Deuteronômio 27

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commands which I am commanding you today,
1 Moisés, junto com as autoridades de Israel, deu ao povo as seguintes ordens: — Obedeçam a todos esses mandamentos que hoje eu estou dando a vocês.
2 and it shall be in the day you cross over the Jordan to the land which Jehovah your God is giving to you, that you shall raise up for yourself great stones, and plaster them with plaster.
2 Depois de atravessarem o rio Jordão e entrarem na terra que o Senhor , nosso Deus, está dando a vocês, levantem pedras grandes, pintem com cal
3 And you shall write on them all the words of this law when you have crossed over, so that you may go into the land which Jehovah your God is giving you a land flowing with milk and honey, as Jehovah the God of your fathers has promised you.
3 e escrevam nelas todas essas leis e mandamentos. Vocês vão entrar na terra boa e rica que o Senhor , o Deus dos nossos antepassados, está dando a vocês, conforme prometeu.
4 And it shall be when you have crossed over the Jordan, that you shall set up these stones as to which I am commanding you today, in Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.
4 Quando isso acontecer, e vocês estiverem no outro lado do rio Jordão, levantem estas pedras no monte Ebal, como estou mandando hoje, e as pintem com cal.
5 And you shall build an altar there to Jehovah your God, an altar of stones; you shall not wield any iron tool on them;
5 Construam ali um altar ao Senhor , nosso Deus, usando pedras que não tenham sido cortadas com ferramentas.
6 You shall build the altar of Jehovah your God of uncut stones. And you shall offer burnt offerings on it to Jehovah your God.
6 Escolham pedras brutas para construírem o altar e sobre ele ofereçam ao Senhor sacrifícios que serão completamente queimados
7 And you shall offer peace offerings, and shall eat there. And you shall rejoice before Jehovah your God.
7 e ofertas de paz. Comam dos sacrifícios e alegrem-se ali na presença de Deus, o Senhor .
8 And you shall write on the stones all the words of the law very plainly.
8 Nas pedras pintadas escrevam com cuidado todas as palavras da lei de Deus.
9 And Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, Keep silence, and hear, O Israel: Today you have become the people of Jehovah your God.
9 Então Moisés, junto com os sacerdotes levitas , disse a todos os israelitas: — Povo de Israel, fique quieto e preste atenção! Hoje vocês se tornaram o povo do
10 Therefore you shall obey the voice of Jehovah your God and do His commandments and His statutes which I command you today.
10 Portanto, obedeçam a tudo o que ele mandar e cumpram todos os mandamentos e todas as leis que eu estou dando a vocês hoje.
11 And Moses charged the people the same day, saying,
11 Nesse mesmo dia Moisés disse ao povo de Israel:
12 These shall stand on Mount Gerizim to bless the people when you have crossed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
12 — Depois que tiverem atravessado o rio Jordão, vocês serão abençoados do alto do monte Gerizim. Ficarão nesse monte as seguintes tribos : Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim.
13 And these shall stand on Mount Ebal to curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
13 As maldições serão ditas do monte Ebal, e ali ficarão as seguintes tribos: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali.
14 And the Levites shall answer, and shall say to all the men of Israel with a loud voice:
14 Os levitas falarão bem alto a todo o povo, assim:
15 Cursed is the man who makes a carved and molten image an abomination to Jehovah, the work of a craftsman's hands, and who sets it up in a secret place! And all the people shall answer and say, Amen!
15 — “Maldito seja aquele que fizer imagens de pedra, de madeira ou de metal, para adorá-las em segredo; o Senhor detesta a idolatria!” E o povo responderá: “ Amém !”
16 Cursed is he who dishonors his father or his mother! And all the people shall say, Amen!
16 — “Maldito seja aquele que desrespeitar o pai ou a mãe!” E o povo responderá: “Amém!”
17 Cursed is he who removes his neighbor's landmark! And all the people shall say, Amen!
17 — “Maldito seja aquele que mudar de lugar os marcos de divisa do terreno do vizinho!” E o povo responderá: “Amém!”
18 Cursed is he who makes the blind to wander out of the way! And All the people shall say, Amen!
18 — “Maldito seja aquele que fizer um cego errar o caminho!” E o povo responderá: “Amém!”
19 Cursed is he who perverts the judgment of the alien, the fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen!
19 — “Maldito seja aquele que não respeitar os direitos dos estrangeiros, dos órfãos e das viúvas!” E o povo responderá: “Amém!”
20 Cursed is he who lies with his father's wife, because he uncovers his father's skirt! And all the people shall say, Amen!
20 — “Maldito seja aquele que tiver relações com uma das mulheres do pai, pois isso é uma vergonha para o pai!” E o povo responderá: “Amém!”
21 Cursed is he who lies with any kind of animal! And all the people shall say, Amen!
21 — “Maldito seja aquele que tiver relações com um animal!” E o povo responderá: “Amém!”
22 Cursed is he who lies with his sister, his father's daughter, or his mother's daughter! And all the people shall say, Amen!
22 — “Maldito seja aquele que tiver relações com a irmã, seja irmã por parte de pai e mãe ou somente por parte de pai!” E o povo responderá: “Amém!”
23 Cursed is he who lies with his mother-in-law! And all the people shall say, Amen!
23 — “Maldito seja aquele que tiver relações com a sogra!” E o povo responderá: “Amém!”
24 Cursed is he who strikes his neighbor secretly! And all the people shall say, Amen!
24 — “Maldito seja aquele que matar outro israelita à traição!” E o povo responderá: “Amém!”
25 Cursed is he who takes a bribe to strike a life, to shed innocent blood! And all the people shall say, Amen!
25 — “Maldito seja aquele que receber dinheiro para matar uma pessoa inocente!” E o povo responderá: “Amém!”
26 Cursed is he who does not rise to all the words of this law, to do them! And all the people shall say, Amen!
26 — “Maldito seja aquele que não obedecer a essas leis de Deus!” E o povo responderá: “Amém!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.