Salmos 9
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 I will thank Yahweh with all my heart. I will tell of all your wonderful deeds.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing the praise of your name, O Most High.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 When my enemies turn back, they will stumble and perish because of your presence.
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 For you have maintained my just cause; you have sat on the throne judging correctly.
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 You have rebuked the nations; you have destroyed the wicked. Their name you have blotted out forever and ever.
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 The enemies are destroyed in ruins forever, and you have uprooted their cities; their very memory has perished.
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 But Yahweh sits enthroned forever. He has established his throne for judgment.
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 And he will judge the world with righteousness. He will judge the peoples with equity.
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 And Yahweh will be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of distress.
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 And those who know your name will trust in you, for you do not forsake those who seek you, O Yahweh.
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Sing praises to Yahweh who sits enthroned in Zion. Tell his deeds among the peoples,
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 for he who ⌞avenges bloodshed⌟ remembers them. He does not forget the distressed cry of the afflicted.
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Be gracious to me, O Yahweh. See my suffering from those who hate me, you who lift me up from the gates of death,
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 so that I may tell of all your praises. In the gates of the daughter of Zion let me rejoice in your salvation.
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 The nations have fallen in the pit that they made; their foot is caught in the net that they hid.
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Yahweh has made himself known; he has executed judgment. The wicked is snared by the work of his hands. Higgaion Selah
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 The wicked shall turn back to Sheol, all the nations forgetting God,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 for the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall never perish.
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Rise up, O Yahweh, let not humans prevail; let the nations be judged before you.
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 O Yahweh, put them in fear. Let the nations know they are merely human. Selah
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.