Salmos 9
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 I will thank Yahweh with all my heart. I will tell of all your wonderful deeds.
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing the praise of your name, O Most High.
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 When my enemies turn back, they will stumble and perish because of your presence.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 For you have maintained my just cause; you have sat on the throne judging correctly.
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 You have rebuked the nations; you have destroyed the wicked. Their name you have blotted out forever and ever.
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 The enemies are destroyed in ruins forever, and you have uprooted their cities; their very memory has perished.
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 But Yahweh sits enthroned forever. He has established his throne for judgment.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 And he will judge the world with righteousness. He will judge the peoples with equity.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 And Yahweh will be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of distress.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 And those who know your name will trust in you, for you do not forsake those who seek you, O Yahweh.
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Sing praises to Yahweh who sits enthroned in Zion. Tell his deeds among the peoples,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 for he who ⌞avenges bloodshed⌟ remembers them. He does not forget the distressed cry of the afflicted.
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Be gracious to me, O Yahweh. See my suffering from those who hate me, you who lift me up from the gates of death,
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 so that I may tell of all your praises. In the gates of the daughter of Zion let me rejoice in your salvation.
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 The nations have fallen in the pit that they made; their foot is caught in the net that they hid.
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Yahweh has made himself known; he has executed judgment. The wicked is snared by the work of his hands. Higgaion Selah
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 The wicked shall turn back to Sheol, all the nations forgetting God,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 for the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall never perish.
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Rise up, O Yahweh, let not humans prevail; let the nations be judged before you.
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 O Yahweh, put them in fear. Let the nations know they are merely human. Selah
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.