Salmos 34
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 so that he drove him out, and so he departed. I will bless Yahweh at all times; his praise shall be in my mouth continually.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 My soul makes its boast in Yahweh; let the humble hear and be glad.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Magnify Yahweh with me, and let us exalt his name together.
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 I sought Yahweh and he answered me, and from all my terrors he delivered me.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 They looked to him and were radiant, and their faces shall not be ashamed.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 This poor man called and Yahweh heard, and saved him from all his troubles.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and he rescues them.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Taste and see that Yahweh is good; blessed is the man who takes refuge in him.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Fear Yahweh, you his saints, for there is no lack for those who fear him.
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 The young lions are in want and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack for any good thing.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of Yahweh.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Who is the man who desires life, who loves many days in order to see good?
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Keep your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Turn from evil and do good. Seek peace and pursue it.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 The eyes of Yahweh are toward the righteous, and his ears toward their cry for help.
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 The face of Yahweh is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 They cry out and Yahweh hears and delivers them from all of their troubles.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Yahweh is near to those who are heartbroken and saves those who are crushed in spirit.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Many are the distresses of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 He protects all his bones; not one of them is broken.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Evil will slay the wicked, and those who hate the righteous will incur guilt.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Yahweh redeems the life of his servants, and none who take refuge in him will incur guilt.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.