Salmos 137

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 By the rivers of Babylon, there we sat, yes, we wept, when we remembered Zion.
1 Junto aos rios da Babilônia nos assentamos e choramos, lembrando-nos de Sião.
2 On the willows in her midst, we hung up our lyres.
2 Nos salgueiros, que há no meio dela, penduramos as nossas harpas.
3 For there our captors asked of us words of a song, and our tormentors asked of us jubilation, “Sing for us from a song of Zion.”
3 Porquanto aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 How could we sing the song of Yahweh in ⌞a foreign land⌟?
4 Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estranha?
5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget.
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
6 Let my tongue cling to the roof of my mouth, if I do not remember you, if do not I exalt Jerusalem above my highest joy.
6 Apegue-se-me a língua ao paladar se me não lembrar de ti, se não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Remember, O Yahweh, against the sons of Edom the day of Jerusalem, the ones who said, “Lay it bare! Lay it bare to its foundation!”
7 Lembra-te, Senhor , dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, porque diziam: Arrasai-a, arrasai-a, até aos seus alicerces.
8 O daughter of Babylon, about to be devastated, happy shall be he who pays back to you ⌞what you paid out to us⌟.
8 Ah! Filha da Babilônia, que vais ser assolada! Feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós!
9 Happy shall be he who seizes and smashes your children against the rock.
9 Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.