Romanos 12

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Therefore I exhort you, brothers, through the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God, which is your reasonable service.
1 Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos como um sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 And do not be conformed to this age, but be transformed by the renewal of your mind, so that you may approve what is the good and well-pleasing and perfect will of God.
2 E não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus.
3 For by the grace given to me I say to everyone who is among you not to think more highly of yourself than what one ought to think, but to think ⌞sensibly⌟, as God has apportioned a measure of faith to each one.
3 Porque pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não tenha de si mesmo mais alto conceito do que convém; mas que pense de si sobriamente, conforme a medida da fé que Deus, repartiu a cada um.
4 For just as in one body we have many members, but all the members do not have the same function,
4 Pois assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 in the same way we who are many are one body in Christ, and ⌞individually⌟ members of one another,
5 assim nós, embora muitos, somos um só corpo em Cristo, e individualmente uns dos outros.
6 but having different gifts according to the grace given to us: if it is prophecy, according to the proportion of his faith;
6 De modo que, tendo diferentes dons segundo a graça que nos foi dada, se é profecia, seja ela segundo a medida da fé;
7 if it is service, by service; if it is one who teaches, by teaching;
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação ao ensino;
8 if it is one who exhorts, by exhortation; one who gives, with sincerity; one who leads, with diligence; one who shows mercy, with cheerfulness.
8 ou que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com zelo; o que usa de misericórdia, com alegria.
9 Love must be without hypocrisy. Abhor what is evil; be attached to what is good,
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
10 being devoted to one another in brotherly love, esteeming one another more highly in honor,
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros;
11 not lagging in diligence, being enthusiastic in spirit, serving the Lord,
11 não sejais vagarosos no cuidado; sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
12 rejoicing in hope, enduring in affliction, being devoted to prayer,
12 alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 contributing to the needs of the saints, pursuing hospitality.
13 acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;
14 Bless those who persecute, bless and do not curse them.
14 abençoai aos que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis;
15 Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
15 alegrai-vos com os que se alegram; chorai com os que choram;
16 Think the same thing toward one another; ⌞do not think arrogantly⌟, but associate with the lowly. Do not be wise ⌞in your own sight⌟.
16 sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios aos vossos olhos;
17 Pay back no one evil for evil. Take thought for what is good in the sight of all people.
17 a ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas dignas, perante todos os homens.
18 If it is possible on your part, be at peace with all people.
18 Se for possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens.
19 Do not take revenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath, for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,” says the Lord.
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira de Deus, porque está escrito: Minha é a vingança, eu retribuirei, diz o Senhor.
20 But “if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by doing this, you will heap up coals of fire upon his head.”
20 Antes, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.