Números 8

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yahweh spoke to Moses, saying,
1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “Speak to Aaron, and say to him: ‘When you are setting up the lamps, the seven lamps will give light in front of the face of the lampstand.’ ”
2 Fala a Arão e dize-lhe: Quando acenderes as lâmpadas, as sete lâmpadas iluminarão diante do candelabro.
3 And Aaron did so; he set up the lampstand in front of the face of its lamps, just as Yahweh commanded Moses.
3 E Arão assim fez: diante do candelabro, acendeu as suas lâmpadas, como o SENHOR ordenara a Moisés.
4 And this is ⌞how the lampstand was made⌟, a hammered-work of gold; from its base up to its blossom, it was hammered-work according to the pattern that Yahweh showed Moses; so he made the lampstand.
4 E esta obra do candelabro era de ouro batido; desde a sua base até as suas flores era batido; conforme o modelo que o SENHOR mostrara a Moisés, assim ele fizera o candelabro.
5 Yahweh spoke to Moses, saying,
5 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
6 “Take the Levites from the midst of the ⌞Israelites⌟ and purify them.
6 Toma os levitas do meio dos filhos de Israel e purifica-os.
7 So you will do to them, to purify them: sprinkle on them waters of purification, and ⌞they will shave their whole body⌟ and wash their garments.
7 E isto farás, para purificá-los: espargirás a água da purificação sobre eles, e que raspem todo o seu corpo, e que lavem suas vestes, e assim, se purificarão.
8 And they will take a ⌞young bull⌟ and its grain offering of finely milled flour mixed with oil, and you will take a second ⌞young bull⌟ as a sin offering.
8 Então, que tomem um novilho, com a sua oferta de alimentos de farinha fina amassada com azeite; e tomarás outro novilho, para a oferta pelo pecado.
9 You will bring the Levites ⌞before⌟ the tent of assembly, and you will summon the entire community of the ⌞Israelites⌟.
9 E trarás os levitas diante do tabernáculo da congregação, e convocarás toda a congregação dos filhos de Israel.
10 And you will bring the Levites ⌞before Yahweh⌟, and the ⌞Israelites⌟ will lay their hands on the Levites,
10 E trarás os levitas diante do SENHOR; e os filhos de Israel colocarão as suas mãos sobre os levitas.
11 and ⌞Aaron will offer⌟ the Levites as a wave offering ⌞before Yahweh⌟ from the ⌞Israelites⌟, and they will do the work of Yahweh.
11 E Arão oferecerá os levitas diante do SENHOR, como oferta dos filhos de Israel; para que possam executar o serviço do SENHOR.
12 And the Levites will lay their hands on the head of the one bull and offer it as a sin offering and the other one as a burnt offering to Yahweh, to make atonement for the Levites.
12 E os levitas colocarão as suas mãos sobre as cabeças dos novilhos; e sacrificarás um para a oferta pelo pecado e o outro, para a oferta queimada ao SENHOR, para fazer expiação pelos levitas.
13 And you will present the Levites ⌞before⌟ Aaron and ⌞before⌟ his sons, and he ⌞will offer⌟ them as a wave offering to Yahweh.
13 E porás os levitas diante de Arão, e diante dos seus filhos, e os oferecerás como oferta ao SENHOR.
14 “And you will separate the Levites from the midst of the ⌞Israelites⌟, and the Levites will be for me.
14 E separarás os levitas do meio dos filhos de Israel; e os levitas serão meus.
15 And after this the Levites will come to serve at the tent of assembly, and you will purify them, and you ⌞will offer⌟ them as a wave offering.
15 E, depois disso, os levitas entrarão para fazerem o serviço do tabernáculo da congregação; e tu os purificarás e, os oferecerás como oferta.
16 For they are given to me exclusively from the midst of the ⌞Israelites⌟. I have taken them for myself in place of the firstborn of every womb, every firstborn from the ⌞Israelites⌟.
16 Porque eles me são completamente dados entre os filhos de Israel, em lugar daquele que abre a madre, do primogênito de cada um dos filhos de Israel, eu os tomei para mim.
17 For every firstborn among the ⌞Israelites⌟ is mine, both humankind and animal. On the day I destroyed every firstborn in the land of Egypt I consecrated them to me,
17 Porque todos os primogênitos dos filhos de Israel são meus, tanto de homens como de animais; no dia em que eu feri todos os primogênitos na terra do Egito, eu os santifiquei para mim.
18 and I have taken the Levites in the place of every firstborn among the ⌞Israelites⌟.
18 E tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
19 And I have given the Levites; they are given to Aaron and his sons from the midst of the ⌞Israelites⌟ to do the work of the ⌞Israelites⌟ in the tent of the assembly and to make atonement for the ⌞Israelites⌟, so a plague will not be among the ⌞Israelites⌟ when the ⌞Israelites⌟ come near the sanctuary.”
19 E dei os levitas como uma dádiva a Arão e a seus filhos, do meio dos filhos de Israel, para o serviço dos filhos de Israel, no tabernáculo da congregação e para fazerem expiação pelos filhos de Israel; de modo que não haverá praga entre os filhos de Israel, quando os filhos de Israel se aproximarem do santuário.
20 And Moses and Aaron and the entire community of the ⌞Israelites⌟ did to the Levites; everything that Yahweh commanded Moses concerning the Levites, the ⌞Israelites⌟ did to them.
20 E fizeram Moisés, e Arão, e toda a congregação dos filhos de Israel, aos levitas, tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés, a respeito dos levitas, assim fizeram os filhos de Israel a eles.
21 And the Levites purified themselves, and they washed their garments, and ⌞Aaron offered them⌟ as a wave offering ⌞before Yahweh⌟; and Aaron made atonement for them to purify them.
21 E os levitas se purificaram e lavaram as suas vestes, e Arão ofereceu-os como oferta perante o SENHOR, e Arão fez expiação por eles, para purificá-los.
22 After this the Levites came to do their work in the tent of assembly before Aaron and his sons. Just as Yahweh commanded Moses concerning the Levities, so they did to them.
22 E depois, vieram os levitas, para servirem no tabernáculo da congregação, perante Arão e perante os seus filhos; como o SENHOR ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram.
23 Yahweh spoke to Moses, saying,
23 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
24 “This is what is for the Levites: ⌞those twenty-five years old⌟ and above will come to help with the service in the work of the tent of assembly;
24 Este é o ofício dos levitas: da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão, para fazerem o serviço do tabernáculo da congregação;
25 and ⌞those fifty years old⌟ will return from the service of the work and will serve no longer.
25 e a partir dos cinquenta anos de idade, sairão da milícia deste serviço e nunca mais servirão.
26 They can attend their brothers in the tent of assembly to keep their responsibilities, but they will not do work. This is what you will do concerning the Levities and their responsibilities.”
26 Porém com os seus irmãos ministrarão no tabernáculo da congregação, para terem cuidado da guarda; mas não exercerão o serviço; assim farás com os levitas nas suas guardas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.