Números 34
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:
2 “Command the ⌞Israelites⌟ and say to them, ‘When you come into the land of Canaan, this is the land that was allotted to you as an inheritance, the land of Canaan according to its boundaries.
2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:
3 Your southern edge will be from the desert of Zin toward the side of Edom, and your southern border will be from the end of the Salt Sea to the east;
3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado
4 your boundary will turn from the south to the ascent of Akrabbim and will pass over to Zin, and its limits will be from the south of Kadesh Barnea; it will continue to Hazar Addar and pass over to Azmon.
4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.
5 The boundary will turn from Azmon to the valley of Egypt, and its limits will be to the sea.
5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.
6 “ ‘Your western boundary will be the Great Sea; this will be your western boundary.
6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.
7 Your northern border will be from the Great Sea; you will make a boundary from the Great Sea to Mount Hor.
7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;
8 From Mount Hor you will make a boundary to reach Hamath; the limits of the territory will be at Zedad.
8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;
9 The boundary will go out to Ziphron, and its limits will be at Hazar Enan. This will be your boundary to the north.
9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 “ ‘You will mark out your eastern boundary from Hazar Enan to Shepham;
10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;
11 the boundary will go down from Shepham to Riblah from the east side of Ain, and the boundary will go down and border on the eastern side of the Sea of Kinnereth.
11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,
12 The boundary will go down to the Jordan, and its limits will be at the Salt Sea. This will be your land according to its boundaries all around.’ ”
12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."
13 So Moses commanded the ⌞Israelites⌟, saying, “This is the land that you will obtain as an inheritance for yourself by lot, which Yahweh commanded to give to the nine and a half tribes.
13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,
14 For the tribe of the children of the Reubenites, the children of the Gadites, and the half-tribe of Manasseh took their inheritance according to the house of their families.
14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.
15 The two and a half tribes have taken their inheritance from beyond the Jordan across Jericho, east toward the sunrise.”
15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."
16 Yahweh spoke to Moses, saying,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “These are the names of the men who divide up the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.
18 You will take one leader from every tribe to divide up the land for inheritance.
18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."
19 These are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 of the tribe of the descendants of Simeon, Samuel son of Ammihud;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;
21 of the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;
22 of the tribe of the descendants of Dan, the leader Bukki son of Jogli;
22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;
23 of the descendants of Joseph, the tribe of the descendants of Manasseh, the leader Hanniel son of Ephod.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,
24 Of the tribe of the descendants of Ephraim, the leader Kemuel son of Shiphtan;
24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;
25 of the tribe of the descendants of Zebulum, the leader Elizaphan son of Parnach;
25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;
26 of the tribe of the descendants of Issachar, the leader Paltiel son of Azzan;
26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;
27 of the tribe of the descendants of Asher, the leader Ahihud son of Shelomi;
27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;
28 of the tribe of the descendants of Naphtali, the leader Pedahel son of Ammihud.”
28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.
29 These are those whom Yahweh commanded to allot to the ⌞Israelites⌟ the land of Canaan.
29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.