Números 34
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 “Command the ⌞Israelites⌟ and say to them, ‘When you come into the land of Canaan, this is the land that was allotted to you as an inheritance, the land of Canaan according to its boundaries.
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 Your southern edge will be from the desert of Zin toward the side of Edom, and your southern border will be from the end of the Salt Sea to the east;
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 your boundary will turn from the south to the ascent of Akrabbim and will pass over to Zin, and its limits will be from the south of Kadesh Barnea; it will continue to Hazar Addar and pass over to Azmon.
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 The boundary will turn from Azmon to the valley of Egypt, and its limits will be to the sea.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 “ ‘Your western boundary will be the Great Sea; this will be your western boundary.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 Your northern border will be from the Great Sea; you will make a boundary from the Great Sea to Mount Hor.
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 From Mount Hor you will make a boundary to reach Hamath; the limits of the territory will be at Zedad.
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 The boundary will go out to Ziphron, and its limits will be at Hazar Enan. This will be your boundary to the north.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 “ ‘You will mark out your eastern boundary from Hazar Enan to Shepham;
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 the boundary will go down from Shepham to Riblah from the east side of Ain, and the boundary will go down and border on the eastern side of the Sea of Kinnereth.
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 The boundary will go down to the Jordan, and its limits will be at the Salt Sea. This will be your land according to its boundaries all around.’ ”
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 So Moses commanded the ⌞Israelites⌟, saying, “This is the land that you will obtain as an inheritance for yourself by lot, which Yahweh commanded to give to the nine and a half tribes.
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 For the tribe of the children of the Reubenites, the children of the Gadites, and the half-tribe of Manasseh took their inheritance according to the house of their families.
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 The two and a half tribes have taken their inheritance from beyond the Jordan across Jericho, east toward the sunrise.”
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Yahweh spoke to Moses, saying,
16 O S enhor disse a Moisés:
17 “These are the names of the men who divide up the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 You will take one leader from every tribe to divide up the land for inheritance.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 These are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 of the tribe of the descendants of Simeon, Samuel son of Ammihud;
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 of the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 of the tribe of the descendants of Dan, the leader Bukki son of Jogli;
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 of the descendants of Joseph, the tribe of the descendants of Manasseh, the leader Hanniel son of Ephod.
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 Of the tribe of the descendants of Ephraim, the leader Kemuel son of Shiphtan;
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 of the tribe of the descendants of Zebulum, the leader Elizaphan son of Parnach;
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 of the tribe of the descendants of Issachar, the leader Paltiel son of Azzan;
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 of the tribe of the descendants of Asher, the leader Ahihud son of Shelomi;
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 of the tribe of the descendants of Naphtali, the leader Pedahel son of Ammihud.”
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 These are those whom Yahweh commanded to allot to the ⌞Israelites⌟ the land of Canaan.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.