Números 34

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 “Command the ⌞Israelites⌟ and say to them, ‘When you come into the land of Canaan, this is the land that was allotted to you as an inheritance, the land of Canaan according to its boundaries.
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 Your southern edge will be from the desert of Zin toward the side of Edom, and your southern border will be from the end of the Salt Sea to the east;
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 your boundary will turn from the south to the ascent of Akrabbim and will pass over to Zin, and its limits will be from the south of Kadesh Barnea; it will continue to Hazar Addar and pass over to Azmon.
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 The boundary will turn from Azmon to the valley of Egypt, and its limits will be to the sea.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 “ ‘Your western boundary will be the Great Sea; this will be your western boundary.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 Your northern border will be from the Great Sea; you will make a boundary from the Great Sea to Mount Hor.
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 From Mount Hor you will make a boundary to reach Hamath; the limits of the territory will be at Zedad.
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 The boundary will go out to Ziphron, and its limits will be at Hazar Enan. This will be your boundary to the north.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 “ ‘You will mark out your eastern boundary from Hazar Enan to Shepham;
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 the boundary will go down from Shepham to Riblah from the east side of Ain, and the boundary will go down and border on the eastern side of the Sea of Kinnereth.
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 The boundary will go down to the Jordan, and its limits will be at the Salt Sea. This will be your land according to its boundaries all around.’ ”
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 So Moses commanded the ⌞Israelites⌟, saying, “This is the land that you will obtain as an inheritance for yourself by lot, which Yahweh commanded to give to the nine and a half tribes.
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 For the tribe of the children of the Reubenites, the children of the Gadites, and the half-tribe of Manasseh took their inheritance according to the house of their families.
14 — ausente —
15 The two and a half tribes have taken their inheritance from beyond the Jordan across Jericho, east toward the sunrise.”
15 — ausente —
16 Yahweh spoke to Moses, saying,
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 “These are the names of the men who divide up the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 You will take one leader from every tribe to divide up the land for inheritance.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 These are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
19 — ausente —
20 of the tribe of the descendants of Simeon, Samuel son of Ammihud;
20 — ausente —
21 of the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
21 — ausente —
22 of the tribe of the descendants of Dan, the leader Bukki son of Jogli;
22 — ausente —
23 of the descendants of Joseph, the tribe of the descendants of Manasseh, the leader Hanniel son of Ephod.
23 — ausente —
24 Of the tribe of the descendants of Ephraim, the leader Kemuel son of Shiphtan;
24 — ausente —
25 of the tribe of the descendants of Zebulum, the leader Elizaphan son of Parnach;
25 — ausente —
26 of the tribe of the descendants of Issachar, the leader Paltiel son of Azzan;
26 — ausente —
27 of the tribe of the descendants of Asher, the leader Ahihud son of Shelomi;
27 — ausente —
28 of the tribe of the descendants of Naphtali, the leader Pedahel son of Ammihud.”
28 — ausente —
29 These are those whom Yahweh commanded to allot to the ⌞Israelites⌟ the land of Canaan.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.