Gênesis 17

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 When Abram was ninety-nine years old Yahweh appeared to Abram. And he said to him, “I am El-Shaddai; walk before me and be blameless
1 Quando Abrão estava com noventa e nove anos de idade o Senhor lhe apareceu e disse: "Eu sou o Deus Todo-poderoso; ande segundo a minha vontade e seja íntegro.
2 so that I may make my covenant between me and you, and may multiply you ⌞exceedingly⌟.”
2 Estabelecerei a minha aliança entre mim e você e multiplicarei muitíssimo a sua descendência".
3 Then Abram fell upon his face and God spoke with him, saying,
3 Abrão prostrou-se, rosto em terra, e Deus lhe disse:
4 “As for me, behold, my covenant shall be with you, and you shall be the father of a multitude of nations.
4 "De minha parte, esta é a minha aliança com você. Você será o pai de muitas nações.
5 Your name shall no longer be called Abram, but your name shall be Abraham, for I will make you the father of a multitude of nations.
5 Não será mais chamado Abrão; seu nome será Abraão, porque eu o constituí pai de muitas nações.
6 And I will make you ⌞exceedingly⌟ fruitful. I will make you a nation, and kings shall go out from you.
6 Eu o tornarei extremamente prolífero; de você farei nações e de você procederão reis.
7 And I will establish my covenant between me and you, and between your offspring after you, throughout their generations as an everlasting covenant to be as God for you and to your offspring after you.
7 Estabelecerei a minha aliança como aliança eterna entre mim e você e os seus futuros descendentes, para ser o seu Deus e o Deus dos seus descendentes.
8 And I will give to you and to your offspring after you ⌞the land in which you are living as an alien⌟, all the land of Canaan, as an everlasting property. And I will be to them as God.”
8 Toda a terra de Canaã, onde agora você é estrangeiro, darei como propriedade perpétua a você e a seus descendentes; e serei o Deus deles.
9 And God said to Abraham, “Now as for you, you must keep my covenant, you and your offspring after you, throughout their generations.
9 "De sua parte", disse Deus a Abraão, "guarde a minha aliança, tanto você como os seus futuros descendentes.
10 This is my covenant which you shall keep, between me and you, and also with your offspring after you: Every male among you shall be circumcised.
10 Esta é a minha aliança com você e com os seus descendentes, aliança que terá que ser guardada: Todos os do sexo masculino entre vocês serão circuncidados na carne.
11 And you shall circumcise the flesh of your foreskin, and it shall be a sign of the covenant between me and you.
11 Terão que fazer essa marca, que será o sinal da aliança entre mim e vocês.
12 And ⌞at eight days of age⌟ you shall yourselves circumcise every male belonging to your generations and ⌞the servant born in your house and the one bought from any foreigner⌟ who is not from your offspring.
12 Da sua geração em diante, todo menino de oito dias de idade entre vocês terá que ser circuncidado, tanto os nascidos em sua casa quanto os que forem comprados de estrangeiros e que não forem descendentes de vocês.
13 ⌞You must certainly circumcise⌟ ⌞the servant born in your house and the one bought from any foreigner⌟. And my covenant shall be with your flesh as an everlasting covenant.
13 Sejam nascidos em sua casa, sejam comprados, terão que ser circuncidados. Minha aliança, marcada no corpo de vocês, será uma aliança perpétua.
14 And as for any uncircumcised male who has not circumcised the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people. He has broken my covenant.
14 Qualquer do sexo masculino que for incircunciso, que não tiver sido circuncidado, será eliminado do meio do seu povo; quebrou a minha aliança".
15 And God said to Abraham, “as for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, for Sarah shall be her name.
15 Disse também Deus a Abraão: "De agora em diante sua mulher já não se chamará Sarai; seu nome será Sara.
16 And I will bless her; moreover, I give to you from her a son. And I will bless her, and ⌞she shall give rise to nations⌟. Kings of peoples shall come from her.”
16 Eu a abençoarei e também por meio dela darei a você um filho. Sim, eu a abençoarei e dela procederão nações e reis de povos".
17 And Abraham fell upon his face and laughed. And he said in his heart, “⌞Can a child be born to a man a hundred years old⌟, or ⌞can Sarah bear a child at ninety⌟?”
17 Abraão prostrou-se, rosto em terra; riu-se e disse a si mesmo: "Poderá um homem de cem anos de idade gerar filhos? Poderá Sara dar à luz aos noventa anos? "
18 And Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”
18 E Abraão disse a Deus: "Permite que Ismael seja o meu herdeiro! "
19 And God said, “No, but Sarah your wife shall bear a son for you, and you shall call his name Isaac. And I will establish my covenant with him as an everlasting covenant to his offspring after him.
19 Então Deus respondeu: "Na verdade Sara, sua mulher, lhe dará um filho, e você lhe chamará Isaque. Com ele estabelecerei a minha aliança, que será aliança eterna para os seus futuros descendentes.
20 And as for Ishmael, I have heard you. Behold, I will bless him and I will make him fruitful, and I will multiply him ⌞exceedingly⌟. He shall father twelve princes, and I will make him a great nation.
20 E no caso de Ismael, levarei em conta o seu pedido. Também o abençoarei; eu o farei prolífero e multiplicarei muito a sua descendência. Ele será pai de doze príncipes e dele farei um grande povo.
21 But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this appointed time next year.”
21 Mas a minha aliança, eu a estabelecerei com Isaque, filho que Sara lhe dará no ano que vem, por esta época".
22 When he finished speaking with him, God went up from Abraham.
22 Quando terminou de falar com Abraão, Deus subiu e retirou-se da presença dele.
23 And Abraham took Ishmael his son and all who were born of his house, and all those acquired by his money, every male among the men of Abraham’s house, and he circumcised the flesh of their foreskin on the same day that God spoke with him.
23 Naquele mesmo dia Abraão tomou seu filho Ismael, todos os nascidos em sua casa e os que foram comprados, todos os do sexo masculino de sua casa, e os circuncidou, como Deus lhe ordenara.
24 Abraham was ninety-nine years old when he circumcised the flesh of his foreskin.
24 Abraão tinha noventa e nove anos quando foi circuncidado,
25 And Ishmael his son was thirteen years old when he circumcised the flesh of his foreskin.
25 e seu filho Ismael tinha treze;
26 Abraham and his son Ishmael were circumcised on the same day.
26 Abraão e seu filho Ismael foram circuncidados naquele mesmo dia.
27 And all the men of his house, ⌞those born in the house, and those acquired by money from a foreigner⌟, were circumcised with him.
27 E com ele foram circuncidados todos os de sua casa, tanto os nascidos em casa como os comprados de estrangeiros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.