Gênesis 17
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 When Abram was ninety-nine years old Yahweh appeared to Abram. And he said to him, “I am El-Shaddai; walk before me and be blameless
1 Quando atingiu Abrão a idade de noventa e nove anos, apareceu-lhe o Senhor e disse-lhe: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; anda na minha presença e sê perfeito.
2 so that I may make my covenant between me and you, and may multiply you ⌞exceedingly⌟.”
2 Farei uma aliança entre mim e ti e te multiplicarei extraordinariamente.
3 Then Abram fell upon his face and God spoke with him, saying,
3 Prostrou-se Abrão, rosto em terra, e Deus lhe falou:
4 “As for me, behold, my covenant shall be with you, and you shall be the father of a multitude of nations.
4 Quanto a mim, será contigo a minha aliança; serás pai de numerosas nações.
5 Your name shall no longer be called Abram, but your name shall be Abraham, for I will make you the father of a multitude of nations.
5 Abrão já não será o teu nome, e sim Abraão; porque por pai de numerosas nações te constituí.
6 And I will make you ⌞exceedingly⌟ fruitful. I will make you a nation, and kings shall go out from you.
6 Far-te-ei fecundo extraordinariamente, de ti farei nações, e reis procederão de ti.
7 And I will establish my covenant between me and you, and between your offspring after you, throughout their generations as an everlasting covenant to be as God for you and to your offspring after you.
7 Estabelecerei a minha aliança entre mim e ti e a tua descendência no decurso das suas gerações, aliança perpétua, para ser o teu Deus e da tua descendência.
8 And I will give to you and to your offspring after you ⌞the land in which you are living as an alien⌟, all the land of Canaan, as an everlasting property. And I will be to them as God.”
8 Dar-te-ei e à tua descendência a terra das tuas peregrinações, toda a terra de Canaã, em possessão perpétua, e serei o seu Deus.
9 And God said to Abraham, “Now as for you, you must keep my covenant, you and your offspring after you, throughout their generations.
9 Disse mais Deus a Abraão: Guardarás a minha aliança, tu e a tua descendência no decurso das suas gerações.
10 This is my covenant which you shall keep, between me and you, and also with your offspring after you: Every male among you shall be circumcised.
10 Esta é a minha aliança, que guardareis entre mim e vós e a tua descendência: todo macho entre vós será circuncidado.
11 And you shall circumcise the flesh of your foreskin, and it shall be a sign of the covenant between me and you.
11 Circuncidareis a carne do vosso prepúcio; será isso por sinal de aliança entre mim e vós.
12 And ⌞at eight days of age⌟ you shall yourselves circumcise every male belonging to your generations and ⌞the servant born in your house and the one bought from any foreigner⌟ who is not from your offspring.
12 O que tem oito dias será circuncidado entre vós, todo macho nas vossas gerações, tanto o escravo nascido em casa como o comprado a qualquer estrangeiro, que não for da tua estirpe.
13 ⌞You must certainly circumcise⌟ ⌞the servant born in your house and the one bought from any foreigner⌟. And my covenant shall be with your flesh as an everlasting covenant.
13 Com efeito, será circuncidado o nascido em tua casa e o comprado por teu dinheiro; a minha aliança estará na vossa carne e será aliança perpétua.
14 And as for any uncircumcised male who has not circumcised the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people. He has broken my covenant.
14 O incircunciso, que não for circuncidado na carne do prepúcio, essa vida será eliminada do seu povo; quebrou a minha aliança.
15 And God said to Abraham, “as for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, for Sarah shall be her name.
15 Disse também Deus a Abraão: A Sarai, tua mulher, já não lhe chamarás Sarai, porém Sara.
16 And I will bless her; moreover, I give to you from her a son. And I will bless her, and ⌞she shall give rise to nations⌟. Kings of peoples shall come from her.”
16 Abençoá-la-ei e dela te darei um filho; sim, eu a abençoarei, e ela se tornará nações; reis de povos procederão dela.
17 And Abraham fell upon his face and laughed. And he said in his heart, “⌞Can a child be born to a man a hundred years old⌟, or ⌞can Sarah bear a child at ninety⌟?”
17 Então, se prostrou Abraão, rosto em terra, e se riu, e disse consigo: A um homem de cem anos há de nascer um filho? Dará à luz Sara com seus noventa anos?
18 And Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”
18 Disse Abraão a Deus: Tomara que viva Ismael diante de ti.
19 And God said, “No, but Sarah your wife shall bear a son for you, and you shall call his name Isaac. And I will establish my covenant with him as an everlasting covenant to his offspring after him.
19 Deus lhe respondeu: De fato, Sara, tua mulher, te dará um filho, e lhe chamarás Isaque; estabelecerei com ele a minha aliança, aliança perpétua para a sua descendência.
20 And as for Ishmael, I have heard you. Behold, I will bless him and I will make him fruitful, and I will multiply him ⌞exceedingly⌟. He shall father twelve princes, and I will make him a great nation.
20 Quanto a Ismael, eu te ouvi: abençoá-lo-ei, fá-lo-ei fecundo e o multiplicarei extraordinariamente; gerará doze príncipes, e dele farei uma grande nação.
21 But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this appointed time next year.”
21 A minha aliança, porém, estabelecê-la-ei com Isaque, o qual Sara te dará à luz, neste mesmo tempo, daqui a um ano.
22 When he finished speaking with him, God went up from Abraham.
22 E, finda esta fala com Abraão, Deus se retirou dele, elevando-se.
23 And Abraham took Ishmael his son and all who were born of his house, and all those acquired by his money, every male among the men of Abraham’s house, and he circumcised the flesh of their foreskin on the same day that God spoke with him.
23 Tomou, pois, Abraão a seu filho Ismael, e a todos os escravos nascidos em sua casa, e a todos os comprados por seu dinheiro, todo macho dentre os de sua casa, e lhes circuncidou a carne do prepúcio de cada um, naquele mesmo dia, como Deus lhe ordenara.
24 Abraham was ninety-nine years old when he circumcised the flesh of his foreskin.
24 Tinha Abraão noventa e nove anos de idade, quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio.
25 And Ishmael his son was thirteen years old when he circumcised the flesh of his foreskin.
25 Ismael, seu filho, era de treze anos, quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio.
26 Abraham and his son Ishmael were circumcised on the same day.
26 Abraão e seu filho, Ismael, foram circuncidados no mesmo dia.
27 And all the men of his house, ⌞those born in the house, and those acquired by money from a foreigner⌟, were circumcised with him.
27 E também foram circuncidados todos os homens de sua casa, tanto os escravos nascidos nela como os comprados por dinheiro ao estrangeiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.