Deuteronômio 27
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 Then Moses and the elders of Israel charged the people, ⌞saying⌟, “Keep all of the commandment that I am commanding you ⌞today⌟.
1 Moisés e os anciães de Israel deram ao povo a seguinte ordem: Observareis todos os mandamentos que hoje vos prescrevo.
2 And then on the day that you cross the Jordan to the land that Yahweh your God is giving to you, then you shall set up ⌞for yourselves⌟ large stones, and you shall paint them with lime,
2 Quando tiverdes passado o Jordão e entrado na terra que te dá o Senhor, teu Deus, levantarás umas pedras grandes que revestirás de cal.
3 and you shall write on them all the words of this law at your crossing, so that you may come into the land that Yahweh your God is giving to you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your ancestors, ⌞promised⌟ to you.
3 Escreverás nelas o texto desta lei, depois que tiveres passado e entrado na terra que mana leite e mel, terra que te dá o Senhor, teu Deus, como prometeu a teus pais.
4 And ⌞when you cross the Jordan⌟, you shall set up these stones that I am commanding you about ⌞today⌟ on Mount Ebal, and you shall paint them with lime.
4 Quando, pois, tiveres passado o Jordão, levantareis essas pedras no monte Ebal, revestindo-as de cal, como hoje vos ordeno.
5 And you shall build an altar there for Yahweh your God, an altar of stone, but ⌞you shall not use an iron tool to shape the stones⌟.
5 Construir ás ali um altar de pedras ao Senhor, teu Deus, com pedras que o ferro não tenha tocado.
6 You must build the altar of your God with unhewn stones, and you shall sacrifice on it burnt offerings to Yahweh your God.
6 Construirás, pois o altar do Senhor, teu Deus, com pedras brutas, e oferecerás nele holocaustos ao Senhor, teu Deus.
7 And you shall sacrifice fellowship offerings, and you shall eat them there, and you shall rejoice ⌞before⌟ Yahweh your God.
7 Oferecerás também sacrifícios pacífico s dos quais comerás no mesmo lugar, alegrando-te diante do Senhor, teu Deus.
8 You shall write on the stone all of the words of this law very clearly.”
8 Escreverás nas pedras o texto completo desta lei, em caracteres distintos e claros.
9 Then Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, “Be silent and hear, Israel, for this day you have become ⌞a people⌟ for Yahweh your God.
9 Moisés e os sacerdotes levíticos dirigiram então a palavra a todo o Israel nestes termos: Guarda silêncio, e ouve, ó Israel! Hoje te tornaste o povo do Senhor, teu Deus.
10 And listen to the voice of Yahweh your God, and observe his commandments and his rules that I am commanding you ⌞today⌟.”
10 Obedece, pois, à sua voz e guarda os seus mandamentos e suas leis que hoje te prescrevo.
11 And Moses charged the people on that day, ⌞saying⌟,
11 No mesmo dia, Moisés ordenou ao povo o seguinte:
12 “These tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people ⌞when you cross⌟ the Jordan: Simeon and Levi and Judah and Issachar and Joseph and Benjamin.
12 Quando tiverdes passado o Jordão, estarão sobre o monte Garizim para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim;
13 And these shall stand on Mount Ebal for delivering the curse: Reuben, Gad and Asher and Zebulun, Dan and Naphtali.
13 e sobre o monte Ebal, para amaldiçoar: Rubem, Gad, Aser, Zabulon, Dá e Neftali.
14 And ⌞the Levites shall declare⌟, and they shall say to each man of Israel with a loud voice,
14 E os levitas tomarão a palavra e dirão em alta voz a todos os homens de Israel:
15 ‘Cursed be the man that makes a divine image or a cast image, which is a detestable thing for Yahweh, the work of the hand of a skilled craftsman, and then sets it in a hiding place.’ And ⌞all the people shall respond⌟, ‘Amen.’
15 Maldito o homem que fabrica ídolo de madeira ou metal {abominação para o Senhor, obra de mãos de artesão}, e o erige mesmo que seja em lugar escondido! E todo o povo responderá: Amém!
16 ‘Cursed be the one who dishonors his father or his mother.’ And all of the people shall say, ‘Amen.’
16 Maldito o que despreza o pai e a mãe! E todo o povo dirá: Amém!
17 ‘Cursed be the one who moves the boundary marker of his neighbor.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
17 Maldito o que desloca o marco do vizinho! E todo o povo dirá: Amém!
18 ‘Cursed be the one who misleads a blind person on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
18 Maldito o que desvia o cego do caminho! E todo o povo dirá: Amém!
19 ‘Cursed be the one who deprives the alien, the orphan, and the widow of justice.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
19 Maldito o que viola o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva! E todo o povo dirá: Amém!
20 ‘Cursed be the one who lies with the wife of his father, because ⌞he has dishonored his father’s bed⌟.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
20 Maldito o que se deita com a mulher de seu pai, porque levanta a coberta do leito paterno! E todo o povo dirá: Amém!
21 ‘Cursed be the one who lies with any kind of animal.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
21 Maldito o que peca com um animal qualquer! E todo o povo dirá: Amém!
22 ‘Cursed be the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
22 Maldito o que se deita com sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe! E todo o povo dirá: Amém!
23 ‘Cursed be the one who lies with his mother-in-law.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
23 Maldito o que se deita com a sua sogra! E todo o povo dirá: Amém!
24 ‘Cursed be the one who strikes down his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
24 Maldito o que se oculta para matar o próximo! E todo o povo dirá: Amém!
25 ‘Cursed be the one who takes a bribe ⌞to murder an innocent person⌟.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
25 Maldito o que aceita gratificação para levar à morte o inocente! E todo o povo dirá: Amém!
26 ‘Cursed be the one ⌞who does not keep⌟ the words of this law, to observe them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ ”
26 Maldito o que não conserva as palavras desta lei e não a cumpre! E todo o povo dirá: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.