Cânticos 3
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 On my bed in the night, I sought him whom my ⌞heart⌟ loves. I sought him, but I did not find him.
1 Certa noite, na cama, ansiei por meu amado; ansiei por ele, mas ele não veio.
2 Now I will arise, and I will go about in the city, in the streets and in the squares; I will seek him whom my ⌞heart⌟ loves. I sought him, but I did not find him.
2 Pensei: “Vou me levantar e andar pela cidade, vou procurá-lo em todas as ruas e praças; sim, vou em busca de meu amado”. Procurei por toda parte, mas não o encontrei.
3 The sentinels who go about in the city found me. “Have you seen the one whom my ⌞heart⌟ loves?”
3 Os guardas me pararam enquanto faziam a ronda, e eu lhes perguntei: “Vocês viram meu amado?”.
4 ⌞Scarcely had I passed⌟ by them when I found him whom my ⌞heart⌟ loves. I held him and I would not let him go until I brought him to the house of my mother, into the bedroom chamber of she who conceived me.
4 Pouco depois de me afastar deles, encontrei meu amado! Segurei-o e abracei-o com força; levei-o à casa de minha mãe, à cama onde fui concebida.
5 I adjure you, ⌞O maidens of Jerusalem⌟, by the gazelles or by the does of the field, do not arouse or awaken love until it pleases!
5 Prometam, ó mulheres de Jerusalém, pelas gazelas e corças selvagens, que não despertarão o amor antes do tempo. As mulheres de Jerusalém
6 What is this coming up from the desert like a column of smoke, perfumed with myrrh and frankincense from all the fragrant powders of the merchant?
6 O que é isso que vem subindo do deserto, como nuvem de fumaça? De onde vem esse perfume de mirra e incenso, o aroma de todo tipo de especiaria?
7 Look! It is Solomon’s ⌞portable couch⌟! Sixty mighty men surround ⌞it⌟, the mighty men of Israel.
7 Vejam, é a liteira de Salomão, cercada por sessenta homens valentes, os melhores soldados de Israel!
8 All of them ⌞wield swords⌟; they are ⌞trained in warfare⌟, each with his sword at his thigh to guard ⌞against terror⌟ in the night.
8 São todos habilidosos com a espada, guerreiros experientes. Cada um traz sua espada, pronto para defender o rei dos perigos da noite.
9 ⌞King Solomon⌟ made for himself a sedan chair from the wood of Lebanon.
9 A liteira do rei Salomão é feita de madeira importada do Líbano.
10 He made its column of silver, its back of gold, its seat of purple; its interior is inlaid with leather by ⌞the maidens of Jerusalem⌟.
10 As colunas são de prata, a cobertura as almofadas são de tecido púrpura. Foi enfeitada com carinho pelas mulheres de Jerusalém. A Amada
11 Come out and look, ⌞O maidens of Zion⌟, at ⌞King Solomon⌟, at the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, on the day of the joy of his heart!
11 Mulheres de Sião, venham ver o rei Salomão! Ele usa a coroa que sua mãe lhe deu no dia em que ele se casou, no dia mais feliz de sua vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.