Salmos 97
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 DER Herr ward König! Es frohlocke die Erde, / es sollen sich freuen die vielen Gestade! /
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 Wolkendunkel ist rings um ihn her; / Recht und Gerechtigkeit ist seines Thrones Stütze. / (a) Ps 89:15
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 Feuer geht vor ihm her / und sengt rings seine Feinde hinweg. /
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 Seine Blitze erhellen den Erdkreis, / die Erde sieht es und bebt. /
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem Herrn, / vor dem Antlitz des Herrn aller Welt. / (a) Mi 1:4
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 Seine Gerechtigkeit verkünden die Himmel, / und alle Völker schauen seine Herrlichkeit. /
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Zuschanden werden alle, die den Bildern dienen, / die der Götzen sich rühmen. / Vor ihm beugen sich die Götter alle. /
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 Zion hört es und freut sich, / die Töchter Judas frohlocken, / o Herr, ob deiner Gerichte. / (a) Ps 48:12
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Denn du bist der Höchste über die ganze Erde, / bist hoch erhaben über alle Götter. / (a) Ps 95:3; 96:4; 135:5
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Der Herr hat lieb, die das Böse hassen, / er behütet die Seelen seiner Frommen; / aus der Hand der Gottlosen errettet er sie. /
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 Ein Licht erstrahlt dem Gerechten / und Freude den redlichen Herzen. / (a) Ps 112:4
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Freut euch des Herrn, ihr Gerechten, / und preist seinen heiligen Namen!
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.