Salmos 87

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 EIN Psalm der Korahiten, ein Lied. Der Herr hat lieb seine Gründung auf den heiligen Bergen; /
1 Ele edificou sua cidade sobre o monte santo;
2 er liebt die Tore Zions mehr / als alle Wohnstätten Jakobs. /
2 o Senhor ama as portas de Sião mais do que qualquer outro lugar de Jacó.
3 Herrliches redet er von dir, / du Stadt Gottes: /
3 Coisas gloriosas são ditas de ti, ó cidade de Deus! Pausa
4 "Ich preise Rahab und Babel / um meiner Bekenner willen; / ja, auch vom Philisterland, / von Tyrus und Äthiopien (gilt es): / Der und der ist daselbst geboren. / (1) d.i. Ägypten.
4 "Entre os que me reconhecem incluirei Raabe e Babilônia, além da Filístia, de Tiro, e também da Etiópia, como se tivessem nascido em Sião. "
5 Aber Zion nenne ich Mutter; / Mann für Mann ist in ihr geboren." / Und er selbst, der Höchste, erhält sie. /
5 De fato, acerca de Sião se dirá: "Todos estes nasceram nela, e o próprio Altíssimo a estabelecerá".
6 Der Herr zählt im Buche der Völker: / "Der und der ist daselbst geboren." /
6 O Senhor escreverá no registro dos povos: "Este nasceu ali". Pausa
7 Und sie singen im Reigen: / "All meine Quellen sind in dir."
7 Com danças e cânticos, dirão: "Em Sião estão as nossas origens! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 87, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.