Salmos 82

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 EIN Psalm Asaphs. Gott steht da in der Gottesversammlung, / inmitten der Götter hält er Gericht. /
1 Deus está na assembléia divina; julga no meio dos deuses:
2 "Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten / und die Person der Gottlosen ansehen? /
2 Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?
3 Seid Richter dem Geringen und der Waise / und helft dem Elenden und Dürftigen zum Recht. / (a) Jes 1:17
3 Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
4 Rettet den Geringen und Armen, / befreit ihn aus der Hand der Gottlosen." /
4 Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
5 Sie sind ohne Einsicht und ohne Verstand, / sie wandeln in Finsternis; / es wanken alle Grundfesten der Erde. /
5 Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando às escuras; abalam-se todos os fundamentos da terra.
6 "Wohl habe ich gesprochen: Götter seid ihr, / ihr alle seid Söhne des Höchsten. /
6 Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
7 Doch wahrlich, wie Menschen sollt ihr sterben, / sollt stürzen wie einer der Fürsten." /
7 Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
8 Stehe auf, o Gott, richte die Erde! / denn dein Eigentum sind die Völker alle.
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.