Salmos 54

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 EIN Lied Davids,
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi, quando os zifeus vieram dizer a Saul: Davi encontra-se escondido entre nós. Pela honra de vosso nome, salvai-me, meu Deus! Por vosso poder, fazei-me justiça.
2 als die Siphiter zu Saul kamen und ihm sagten: Sieh, David hält sich bei uns verborgen. (a) 1Sa 23:19; 26:1
2 Ó meu Deus, escutai minha oração, atendei às minhas palavras,
3 O Gott, hilf mir durch deinen Namen / und schaffe mir Recht durch deine Kraft. /
3 pois homens soberbos insurgiram-se contra mim; homens violentos odeiam a minha vida: não têm Deus em sua presença.
4 O Gott, erhöre mein Gebet, / vernimm die Rede meines Mundes. /
4 Mas eis que Deus vem em meu auxílio, o Senhor sustenta a minha vida.
5 Denn Freche sind wider mich aufgestanden, / und Gewalttätige stellen mir nach dem Leben; / sie haben Gott nicht vor Augen. / (a) Ps 86:14
5 Fazei recair o mal em meus adversários e, segundo vossa fidelidade, destruí-os.
6 Siehe, Gott ist mein Helfer; / der Herr ist es, der mein Leben erhält. /
6 De bom grado oferecer-vos-ei um sacrifício, cantarei a glória de vosso nome, Senhor, porque é bom,
7 Das Unheil soll auf meine Feinde zurückfallen; / vernichte sie, Herr, nach deiner Treue. / So will ich dir willig Opfer bringen, / will deinen Namen preisen, dass er voll Güte ist. / Denn er errettet mich aus aller Not, / und mein Auge schaut seine Lust an meinen Feinden. (a) Ps 59:11; 92:12
7 pois me livrou de todas as tribulações, e pude ver meus inimigos derrotados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.