Salmos 54

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 EIN Lied Davids,
1 Ó Deus, salva-me pelo teu poder! Livra-me com a tua força.
2 als die Siphiter zu Saul kamen und ihm sagten: Sieh, David hält sich bei uns verborgen. (a) 1Sa 23:19; 26:1
2 Ouve, ó Deus, a minha oração! Escuta as minhas palavras.
3 O Gott, hilf mir durch deinen Namen / und schaffe mir Recht durch deine Kraft. /
3 Pois homens orgulhosos estão chegando para me atacar, homens violentos querem me matar. Eles não se importam com Deus.
4 O Gott, erhöre mein Gebet, / vernimm die Rede meines Mundes. /
4 Eu sei que é o Senhor Deus quem me ajuda, sei que é ele quem me defende.
5 Denn Freche sind wider mich aufgestanden, / und Gewalttätige stellen mir nach dem Leben; / sie haben Gott nicht vor Augen. / (a) Ps 86:14
5 Que Deus faça com que a maldade dos meus inimigos se vire contra eles mesmos! Ele é fiel e por isso os destruirá.
6 Siehe, Gott ist mein Helfer; / der Herr ist es, der mein Leben erhält. /
6 Ó Senhor Deus, de boa vontade eu te oferecerei e te louvarei porque és bom.
7 Das Unheil soll auf meine Feinde zurückfallen; / vernichte sie, Herr, nach deiner Treue. / So will ich dir willig Opfer bringen, / will deinen Namen preisen, dass er voll Güte ist. / Denn er errettet mich aus aller Not, / und mein Auge schaut seine Lust an meinen Feinden. (a) Ps 59:11; 92:12
7 Tu me livraste de todas as minhas aflições, e eu tenho visto a derrota dos meus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.