Salmos 54
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 EIN Lied Davids,
1 Ó Deus, salva-me, pelo teu nome, e faze-me justiça, pelo teu poder.
2 als die Siphiter zu Saul kamen und ihm sagten: Sieh, David hält sich bei uns verborgen. (a) 1Sa 23:19; 26:1
2 Escuta, ó Deus, a minha oração, dá ouvidos às palavras da minha boca.
3 O Gott, hilf mir durch deinen Namen / und schaffe mir Recht durch deine Kraft. /
3 Pois contra mim se levantam os insolentes, e os violentos procuram tirar-me a vida; não têm Deus diante de si.
4 O Gott, erhöre mein Gebet, / vernimm die Rede meines Mundes. /
4 Eis que Deus é o meu ajudador, o
5 Denn Freche sind wider mich aufgestanden, / und Gewalttätige stellen mir nach dem Leben; / sie haben Gott nicht vor Augen. / (a) Ps 86:14
5 Ele retribuirá o mal aos meus opressores; por tua fidelidade dá cabo deles.
6 Siehe, Gott ist mein Helfer; / der Herr ist es, der mein Leben erhält. /
6 Oferecer-te-ei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó
7 Das Unheil soll auf meine Feinde zurückfallen; / vernichte sie, Herr, nach deiner Treue. / So will ich dir willig Opfer bringen, / will deinen Namen preisen, dass er voll Güte ist. / Denn er errettet mich aus aller Not, / und mein Auge schaut seine Lust an meinen Feinden. (a) Ps 59:11; 92:12
7 Pois me livrou de todas as tribulações; e os meus olhos se enchem com a ruína dos meus inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.