Salmos 3
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 EIN Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh. (a) 2Sa 15
1 Senhor , como se têm multiplicado os meus adversários! São muitos os que se levantam contra mim.
2 Ach, Herr, wie sind meiner Feinde so viel! / wie viele, die wider mich aufstehen! / (a) Ps 25:19
2 Muitos dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus. (Selá)
3 Viele sagen von mir: / "Er hat keine Hilfe bei Gott." /
3 Mas tu, Senhor , és um escudo para mim, a minha glória e o que exalta a minha cabeça.
4 Aber du, Herr, bist mir Schild und Ehre, / du hebst mein Haupt empor. / (a) Ps 27:5 6
4 Com a minha voz clamei ao Senhor ; ele ouviu-me desde o seu santo monte. (Selá)
5 Laut rufe ich zum Herrn, / und er erhört mich von seinem heiligen Berge. /
5 Eu me deitei e dormi; acordei, porque o Senhor me sustentou.
6 Ich lag und schlief; / nun bin ich erwacht, denn der Herr stützt mich. / (a) Ps 4:9
6 Não terei medo de dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 Ich fürchte mich nicht vor viel Tausenden Volkes, / die rings wider mich sich gelagert haben. / (a) Ps 27:3
7 Levanta-te, Senhor ; salva-me, Deus meu, pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios.
8 Stehe auf, o Herr, hilf mir, mein Gott! / denn du zerschlägst all meinen Feinden den Backen, / der Gottlosen Zähne zerschmetterst du. / Beim Herrn ist die Hilfe, / dein Segen über deinem Volke.
8 A salvação vem do Senhor ; sobre o teu povo seja a tua bênção. (Selá)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.