Salmos 137

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 AN den Strömen Babels, da sassen wir und weinten, / wenn wir Zions gedachten; / (a) Hes 1:1; 3:15
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 an die Weiden im Lande / hängten wir unsre Harfen. /
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 Denn dort hiessen uns singen, die uns hinweggeführt, / hiessen uns fröhlich sein unsre Peiniger: / "Singt uns eines von den Zionsliedern!" /
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores, que fôssemos alegres, dizendo: Entoai-nos algum dos cânticos de Sião.
4 Wie könnten wir des Herrn Lied singen / auf fremder Erde? /
4 Como, porém, haveríamos de entoar o canto do Senhor em terra estranha?
5 Vergesse ich deiner, Jerusalem, / so müsse meine Rechte verdorren! /
5 Se eu de ti me esquecer, ó Jerusalém, que se resseque a minha mão direita.
6 Die Zunge müsse mir am Gaumen kleben, / wenn ich dein nicht gedenke, / wenn ich nicht Jerusalem setze / über meine höchste Freude! /
6 Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria.
7 Denke, o Herr, den Söhnen Edoms / an den Tag Jerusalems, / die da sprachen: "Nieder, nieder mit ihr bis auf den Grund!" / (a) Hes 25:12 13; Ob 1:8-15
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, Senhor , do dia de Jerusalém, pois diziam: Arrasai, arrasai-a, até aos fundamentos.
8 Tochter Babel, Verwüsterin! / Wohl dem, der dir vergilt, / was du uns getan! / (a) Jes 13:16-22; Jer 50:29
8 Filha da Babilônia, que hás de ser destruída, feliz aquele que te der o pago do mal que nos fizeste.
9 Wohl dem, der deine Kindlein packt / und am Felsen zerschmettert!
9 Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.