Provérbios 10
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 DIE Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, / aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter ein Herzeleid. / (a) Spr 15:20; 17:25; 29:3
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Schätze, durch Unrecht erworben, nützen nichts, / Wohltun aber errettet vom Tode. / (a) Spr 11:4; 21:6; Hes 7:19
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 Der Herr lässt den Hunger des Frommen nicht ungestillt, / die Gier des Gottlosen aber stösst er zurück. / (a) Ps 37:19 25
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Lässige Hand bringt Armut, / fleissige Hand schafft Reichtum. / (a) Spr 12:24; 19:15; 20:13
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Wer im Sommer einsammelt, handelt klug, / wer aber schläft in der Ernte, handelt schändlich. /
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Segnungen kommen vom Haupte des Frommen, / aber der Gottlosen Mund birgt Gewalttat. /
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Das Gedächtnis des Frommen bleibt gesegnet, / der Name der Gottlosen aber vermodert. / (a) Hio 18:17; Ps 112:2
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Wer weisen Herzens ist, nimmt die Gebote an, / der törichte Schwätzer aber kommt zu Fall. /
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Wer unsträflich wandelt, der wandelt sicher, / wer krumme Wege geht, wird ertappt. /
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Wer mit den Augen hämisch zwinkert, verursacht Leid; / wer aber freimütig rügt, schafft Heil. /
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Eine Quelle des Lebens ist der Mund des Frommen, aber der Gottlosen Mund birgt Gewalttat. (a) Spr 13:14
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Hass weckt Streit, / Liebe deckt alle Vergehen zu. / (a) 1Kor 13:5; 1Pe 4:8
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Auf den Lippen des Verständigen findet man Weisheit, / die Rute gehört auf den Rücken des Toren. /
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Die Weisen halten mit der Erkenntnis zurück, / der Mund des Toren ist nahes Verderben. / (a) Spr 12:23
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Dem Reichen sind seine Güter eine feste Burg, / den Dürftigen wird ihre Armut zum Verderben. / (a) Spr 18:11
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Der Erwerb des Frommen gereicht zum Leben, / das Einkommen des Gottlosen aber zur Sünde. /
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Wer Zucht bewahrt, geht den Pfad zum Leben, / wer aber Rüge missachtet, der geht in der Irre. /
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Gerechte Lippen begraben den Hass; / wer aber Verleumdung aussprengt, ist ein Tor. /
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Wo viel geredet wird, bleibt Verfehlung nicht aus; / wer aber seine Lippen im Zaum hält, handelt klug. / (a) Spr 17:27; Mt 12:36; Jak 3:2
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Köstliches Silber ist die Rede des Frommen, / der Verstand der Gottlosen ist wenig wert. /
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Die Lippen des Frommen erquicken viele, / die Toren sterben durch Unverstand. /
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Der Segen des Herrn, der allein macht reich, / eignes Mühen tut nichts hinzu. / (a) Ps 37:22; 127:2
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Schandtaten machen dem Toren Vergnügen, / Weisheit aber dem einsichtigen Mann. / (a) Spr 14:9
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Wovor dem Gottlosen graut, das trifft ihn; / den Frommen aber wird gegeben, was sie begehren. /
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Wenn der Sturm einherfährt, ist's mit dem Gottlosen aus, / der Fromme aber hat ewig Bestand. / (a) Spr 12:3
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Was Essig für die Zähne und Rauch für die Augen, / das ist der Faule für den, der ihn ausschickt. /
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Die Furcht des Herrn verlängert das Leben, / aber die Jahre des Gottlosen werden verkürzt. / (a) Spr 9:11; 14:27
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Das Harren der Frommen endet in Freude, / aber die Hoffnung der Gottlosen wird zunichte. /
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Das Walten des Herrn ist dem Unsträflichen Zuflucht, / den Übeltätern aber Verderben. /
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Der Fromme wird nimmermehr wanken, / aber die Gottlosen bleiben nicht wohnen im Lande. /
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Weisheit entspriesst dem Munde des Frommen, / aber die trugvolle Zunge wird abgehauen. /
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Die Lippen des Frommen wissen, was wohlgefällig, / der Mund der Gottlosen nur, was verkehrt ist. /
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.