Salmos 7

GerOffBiSt: Offene Bibel - Studienfassung (SM_GEROFFBIST) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein ''Shiggajon'' von (für, über, nach Art von) David, das er JHWH sang wegen der Reden Kuschs, des Benjaminiten.
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 JHWH, mein Gott, ich suche Schutz bei dir (auf dich setze ich mein Vertrauen): Hilf mir vor all meinen Verfolgern und rette mich,
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 Damit er nicht meine Seele (mich) zerreißt wie ein Löwe,[Sie (mich)] zerfleischt, ohne dass jemand [sie (mich)] rettet!
3 Ó ­SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 JHWH, mein Gott, wenn ich dies getan habe, wenn Unrecht an meinen Händen [ist]
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 Wenn ich Böses tat dem, der es mir [nun] vergilt (meinem Verbündeten?),und [wenn] ich grundlos meine Gegner (die, die grundlos meine Gegner [sind]) bedrängte (rettete?),
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 dann verfolge [mein] Feind meine Seele (mich) und erreiche [sie]und trete meine Seele (mich) zu Boden und lasse meine Ehre (mich) im Staub wohnen! {Selah}
6 Levanta-te, ó ­SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 Steh auf, JHWH, in Deinem Zorn! Erhebe Dich gegen die Wut meiner Feinde (in [Deiner] Wut auf meine Feinde)Und erwache, mein Gott (Und erwache zu mir hin?), [der] du das Recht eingesetzt hast!
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 {Und} die Versammlung der Völker umgebe dichUnd über sie kehre zur Höhe zurück!
8 O ­SENHOR julgará os povos; julga-me, ó ­SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 JHWH richte die Völker Schaff [auch] mir Recht, JHWH, gemäß meiner GerechtigkeitUnd gemäß meiner Unschuld, [die] auf mir [ist]!
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 Ach, es möge enden Böses von Frevlern (böse Frevler, Bosheit von Frevler?),[Aber] Gerechte mögest du sicher stehen lassen. Der gerechte Gott prüft Herz und Nieren ,
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 [Darum] [Ist] mein Schild auf mir (auf) Gott, der Retter [derer, die] redlichen Herzens [sind].
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 Gott [ist] ein gerechter Richter,[Darum] [ist] er [auch] ein Gott, [der] jeden Tag zürnt:
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 Wenn man sich nicht bekehrt, [sondern] sein Schwert wetzt,Seinen Bogen spannt und ihn aufrichtet -
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 für sich [selbst] richtet man [dann] die tödlichen Waffen[Und] macht seine Pfeile zu brennenden.
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 Wenn (siehe) man Frevel empfängt,Geht man mit Bosheit schwanger und gebiert - Trug (und gebiert Lügen).
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 Gräbt man ein Loch und hebt es aus -Fällt man [selbst] in die Grube, [die] man machen wollte.
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 Jemandes Bosheit kehrt auf seinen [eigenen] Kopf zurückUnd auf seinen [eigenen] Scheitel kommt jemandes Untat hinab. Ich will JHWH ob (gemäß) seiner Gerechtigkeit preisenUnd spielen dem Namen JHWHs, des Höchsten!
17 Eu louvarei ao ­SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do ­SENHOR altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.