Salmos 6
GerOffBiSt: Offene Bibel - Studienfassung (SM_GEROFFBIST) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 ''Für den Chorleiter (Dirigenten, Singenden, Musizierenden)''. ''Zum Saitenspiel (auf Saiteninstrumenten) [vorzutragen] von Basstimmen'' ''Ein Psalm (begleitetes Lied) von (für, über, nach Art von) David.''
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria.
2 JHWH, nicht in deinem Zorn strafe (züchtige) michUnd nicht in deinem Grimm züchtige mich.
2 Tem compaixão de mim, S enhor , pois estou fraco; cura-me, S
3 Sei mir gnädig (erbarme dich meiner), JHWH, denn ich [bin] schwach (ermattet).Rette mich (heile mich), JHWH, denn erschrocken sind (es zittern, es vergehen) meine Knochen (ich)
3 Meu coração está muito angustiado; S
4 Und meine Seele (mein Leben) ist sehr erschrocken (vergeht sehr). Und du, JHWH, wie lange [noch] (bis wann)...?
4 Volta-te, S enhor , e livra-me! Salva-me por causa do teu amor.
5 Kehre um, JHWH! Rette meine Seele (mich)!Errette (hilf) mich um deiner Barmherzigkeit (Huld, Liebe, Güte) willen!
5 Pois os mortos não se lembram de ti; quem te louvará da sepultura?
6 Denn es ist kein (findet nicht statt) dich-Loben (Gedenken an dich) im Totenreich (Tod)Und wer wird dich preisen im Scheol?
6 Estou exausto de tanto gemer; à noite inundo a cama de tanto chorar, e de lágrimas a encharco.
7 Ich bin ermüdet durch mein Schluchzen (Seufzen),ich überflute (lasse schwimmen) jede Nacht [mit meinen Tränen] mein Bett,mit meinen Tränen weiche ich [jede Nacht] mein Lager auf.
7 A tristeza me embaça a vista; meus olhos estão cansados por causa de todos os meus inimigos.
8 Schwach geworden (dunkel geworden, geeitert, angeschwollen, hochmütig?) vor Kummer (Gram) sind meine Augen,Ich bin gealtert wegen (sie sind gealtert wegen) all meiner Feinde (wegen all meinem Leid/meiner Not).
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam o mal, pois o S
9 Weicht von mir, all [ihr] Frevler!{Ja!,} (denn) gehört (erhört) hat JHWH den Klang meines Weinens,
9 O S enhor ouviu minha súplica; o S
10 Gehört (erhört) hat JHWH mein Bitten;JHWH wird mein Gebet (Bittgebet) annehmen: All meine Feinde werden (sollen) sich schämen (zunichte werden) und sehr erschrecken (vergehen),Sie werden (sollen) umkehren (von mir ablassen, wieder?, sterben?) [und] sich plötzlich schämen (zunichte werden).
10 Sejam humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; recuem de repente, envergonhados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.