Salmos 26

GerOffBiSt: Offene Bibel - Studienfassung (SM_GEROFFBIST) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Von David. Verschaffe mir Recht (Richte mich, Hilf mir) JHWH, denn ich bin in meiner Vollkommenheit gewandelt (gegangen). Und auf JHWH habe ich vertraut und ich wanke (falle) nicht.
1 Declara-me inocente, S enhor , pois tenho vivido com integridade; tenho confiado no S
2 Prüfe (Teste) mich, JHWH, erprobe (versuche) mich, teste (verfeinere, veredele) meine Nieren und mein Herz (Inneres).
2 Põe-me à prova, S enhor , e examina-me; investiga meu coração e minha mente.
3 Denn deine Güte (Gnade) [ist] vor meinen Augen und ich gehe (wandle) in deiner Treue (Wahrheit, Standfestigkeit).
3 Pois estou sempre consciente do teu amor e tenho vivido de acordo com a tua verdade.
4 Ich saß nicht bei eitlen (falschen, inhaltlosen) Männern und mit etwas verheimlichenden ging (kam, verkehrte) ich nicht.
4 Não passo tempo com mentirosos, nem ando com hipócritas.
5 Ich hasste die Versammlung (Zusammenkunft) der Schlechten (Bösen),und bei (mit) den Frevlern (Gottlosen, Kriminellen) saß ich nicht (zusammen).
5 Detesto as reuniões dos que praticam o mal e não me associo aos perversos.
6 Ich wasche mein Handflächen (Hände) in Unschuld,und ich umschreite deinen Altar, JHWH.
6 Lavo as mãos para declarar minha inocência. Venho ao teu altar, ó S
7 um ein Danklied hören zu lassen in [lauter] Stimmeund um alle deine Wunder zu erzählen (predigen, verkündigen).
7 para entoar um cântico de gratidão e anunciar todas as tuas maravilhas.
8 JHWH, ich liebe den Ort (die Stätte) deines Hauses,und den Standort (Ort) der Wohnung deiner Herrlichkeit (Ehre).
8 Amo o teu santuário, S enhor , o lugar onde habita tua presença gloriosa.
9 Raffe meine Seele (mein Leben) nicht mit den Sündern,und meine Leben (Lebendigkeit) nicht mit den Männern des Blutes (Mördern),
9 Não permitas que eu tenha o destino dos pecadores, não me condenes junto com os assassinos.
10 denn an ihren Händen [ist] Schandtat,ihre rechte Hand ist voll von (angefüllt mit) Bestechung (Geschenk).
10 Eles têm as mãos sujas de tramas perversas e vivem a aceitar subornos.
11 Und ich gehe wandle (gehe) in Vollkommenheit,erlöse mich und sei mir gnädig!
11 Eu, porém, vivo com integridade; resgata-me e tem misericórdia de mim.
12 Mein Fuß stand aufrichtig (auf ebenem Boden),in Versammlungen (Zusammenkünften) preise (segne, lobe) ich JHWH.
12 Agora estou em solo firme e louvarei o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.