Salmos 98

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Denn Wunderbares hat er vollbracht: den Sieg hat seine Rechte ihm verschafft und sein heiliger Arm.
1 Cantem ao Senhor um novo cântico, pois ele fez coisas maravilhosas; a sua mão direita e o seu braço santo lhe deram a vitória!
2 Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
2 O Senhor anunciou a sua vitória e revelou a sua justiça às nações.
3 Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes.
3 Ele se lembrou do seu amor leal e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a vitória do nosso Deus.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt!
4 Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra! Louvem-no com cânticos de alegria e ao som de música!
5 Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang,
5 Ofereçam música ao Senhor com a harpa, com a harpa e ao som de canções,
6 mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König!
6 com cornetas e ao som da trombeta; exultem diante do Senhor, o Rei!
7 Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner!
7 Ressoe o mar e tudo o que nele existe, o mundo e os seus habitantes!
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln
8 Batam palmas os rios, e juntos, cantem de alegria os montes;
9 vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.
9 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.