Salmos 54
GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Ó Deus, salva-me pelo teu poder! Livra-me com a tua força.
2 <title canonical="true" type="psalm"> als die Siphiter kamen und zu Saul sagten: »Weißt du nicht, daß David sich bei uns verborgen hält?«.
2 Ouve, ó Deus, a minha oração! Escuta as minhas palavras.
3 Hilf mir, o Gott, durch deinen Namen</title> und schaffe mir Recht durch deine Kraft!
3 Pois homens orgulhosos estão chegando para me atacar, homens violentos querem me matar. Eles não se importam com Deus.
4 Höre, o Gott, mein Gebet, vernimm die Worte meines Mundes!
4 Eu sei que é o Senhor Deus quem me ajuda, sei que é ele quem me defende.
5 Denn Freche haben sich gegen mich erhoben, und Gewalttätige trachten mir nach dem Leben: sie haben Gott sich nicht vor Augen gestellt.SELA.
5 Que Deus faça com que a maldade dos meus inimigos se vire contra eles mesmos! Ele é fiel e por isso os destruirá.
6 Ich weiß: Gott ist mir ein Helfer, der Allherr ist meiner Seele Stütze.
6 Ó Senhor Deus, de boa vontade eu te oferecerei e te louvarei porque és bom.
7 Das Böse wird auf meine Feinde zurückfallen: nach deiner Treue vernichte sie!
7 Tu me livraste de todas as minhas aflições, e eu tenho visto a derrota dos meus inimigos.
8 Dann will ich mit Freuden dir Opfer bringen, will preisen deinen Namen, o HERR, daß er gütig ist;
8 — ausente —
9 denn er hat mich aus aller Bedrängnis errettet, und an meinen Feinden hat mein Auge sich geweidet.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.