Salmos 3
GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 <title canonical="true" type="psalm"> Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh.
1 Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! São muitos os que se levantam contra mim.
2 Ach HERR, wie sind doch meine Bedränger so zahlreich,</title> wie viele erheben sich gegen mich!
2 Muitos dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus. (Selá.)
3 Gar viele sagen von mir: »Es gibt keine Rettung für ihn bei Gott!«SELA.
3 Porém tu, Senhor, és um escudo para mim, a minha glória, e o que exalta a minha cabeça.
4 Doch du, o HERR, bist ein Schild um mich her, meine Ehre und der mir das Haupt erhebt.
4 Com a minha voz clamei ao Senhor, e ouviu-me desde o seu santo monte. (Selá.)
5 Laut ruf’ ich zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berge.SELA.
5 Eu me deitei e dormi; acordei, porque o Senhor me sustentou.
6 Ich legte mich nieder, schlief ruhig ein: erwacht bin ich wieder, denn der HERR stützt mich.
6 Não temerei dez milhares de pessoas que se puseram contra mim e me cercam.
7 Ich fürchte mich nicht vor vielen Tausenden Kriegsvolks, die rings um mich her sich gelagert haben.
7 Levanta-te, Senhor; salva-me, Deus meu; pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios.
8 Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Du hast ja all meinen Feinden Backenstreiche versetzt, den Gottlosen die Zähne zerschmettert.
8 A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção. (Selá.)
9 Beim HERRN steht die Hilfe: über deinem Volke walte dein Segen!SELA.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.