Salmos 3

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 <title canonical="true" type="psalm"> Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh.
1 Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! Muitos se levantam contra mim.
2 Ach HERR, wie sind doch meine Bedränger so zahlreich,</title> wie viele erheben sich gegen mich!
2 Muitos são os que dizem de mim: Não há socorro para ele em Deus.
3 Gar viele sagen von mir: »Es gibt keine Rettung für ihn bei Gott!«SELA.
3 Mas tu, Senhor, és um escudo ao redor de mim, a minha glória, e aquele que exulta a minha cabeça.
4 Doch du, o HERR, bist ein Schild um mich her, meine Ehre und der mir das Haupt erhebt.
4 Com a minha voz clamo ao Senhor, e ele do seu santo monte me responde.
5 Laut ruf’ ich zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berge.SELA.
5 Eu me deito e durmo; acordo, pois o Senhor me sustenta.
6 Ich legte mich nieder, schlief ruhig ein: erwacht bin ich wieder, denn der HERR stützt mich.
6 Não tenho medo dos dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 Ich fürchte mich nicht vor vielen Tausenden Kriegsvolks, die rings um mich her sich gelagert haben.
7 Levanta-te, Senhor! salva-me, Deus meu! pois tu feres no queixo todos os meus inimigos; quebras os dentes aos ímpios.
8 Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Du hast ja all meinen Feinden Backenstreiche versetzt, den Gottlosen die Zähne zerschmettert.
8 A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção.
9 Beim HERRN steht die Hilfe: über deinem Volke walte dein Segen!SELA.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.