Salmos 20

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 <title canonical="true" type="psalm"> Dem Musikmeister; ein Psalm von David.
1 Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
2 Der HERR erhöre dich am Tage der Drangsal,</title> es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!
2 Do santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her und leiste dir Beistand von Zion aus!
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa
4 Er gedenke aller deiner Speisopfer und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an!SELA.
4 Conceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus planos.
5 Er gewähre dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen!
5 Saudaremos a tua vitória com gritos de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em nome do nosso Deus. Que o Senhor atenda todos os teus pedidos!
6 Dann wollen wir jubeln ob deinem Heil und im Namen unsers Gottes die Fahnen entfalten: der HERR erfülle dir all deine Wünsche! –
6 Agora sei que o Senhor dará vitória ao seu ungido; dos seus santos céus lhe responde com o poder salvador da sua mão direita.
7 Jetzt weiß ich, der HERR hilft seinem Gesalbten: er erhört ihn aus seinem heiligen Himmel durch die hilfreichen Taten seiner Rechten.
7 Alguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor nosso Deus.
8 Diese sind stark durch Wagen und jene durch Rosse, doch wir sind stark durch den Namen des HERRN, unsers Gottes.
8 Eles vacilam e caem, mas nós nos erguemos e estamos firmes.
9 Sie stürzen nieder und fallen, doch wir stehn fest und halten uns aufrecht.
9 Senhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!
10 O HERR, hilf dem König! Erhör’ uns, sooft wir (dich) anrufen!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.