Salmos 20

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 <title canonical="true" type="psalm"> Dem Musikmeister; ein Psalm von David.
1 O SENHOR te ouça no dia da angústia, o nome do Deus de Jacó te proteja.
2 Der HERR erhöre dich am Tage der Drangsal,</title> es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!
2 Envie-te socorro desde o seu santuário, e te sustenha desde Sião.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her und leiste dir Beistand von Zion aus!
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos. (Selá.)
4 Er gedenke aller deiner Speisopfer und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an!SELA.
4 Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu plano.
5 Er gewähre dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen!
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
6 Dann wollen wir jubeln ob deinem Heil und im Namen unsers Gottes die Fahnen entfalten: der HERR erfülle dir all deine Wünsche! –
6 Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele o ouvirá desde o seu santo céu, com a força salvadora da sua mão direita.
7 Jetzt weiß ich, der HERR hilft seinem Gesalbten: er erhört ihn aus seinem heiligen Himmel durch die hilfreichen Taten seiner Rechten.
7 Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
8 Diese sind stark durch Wagen und jene durch Rosse, doch wir sind stark durch den Namen des HERRN, unsers Gottes.
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
9 Sie stürzen nieder und fallen, doch wir stehn fest und halten uns aufrecht.
9 Salva-nos, Senhor; ouça-nos o rei quando clamarmos.
10 O HERR, hilf dem König! Erhör’ uns, sooft wir (dich) anrufen!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.