Salmos 20

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 <title canonical="true" type="psalm"> Dem Musikmeister; ein Psalm von David.
1 O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
2 Der HERR erhöre dich am Tage der Drangsal,</title> es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!
2 Envie-te socorro desde o seu santuário e te sustenha desde Sião.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her und leiste dir Beistand von Zion aus!
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. (Selá)
4 Er gedenke aller deiner Speisopfer und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an!SELA.
4 Conceda-te conforme o teu coração e cumpra todo o teu desígnio.
5 Er gewähre dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen!
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação e, em nome do nosso Deus, arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
6 Dann wollen wir jubeln ob deinem Heil und im Namen unsers Gottes die Fahnen entfalten: der HERR erfülle dir all deine Wünsche! –
6 Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele o ouvirá desde o seu santo céu com a força salvadora da sua destra.
7 Jetzt weiß ich, der HERR hilft seinem Gesalbten: er erhört ihn aus seinem heiligen Himmel durch die hilfreichen Taten seiner Rechten.
7 Uns confiam em carros, e outros, em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor , nosso Deus.
8 Diese sind stark durch Wagen und jene durch Rosse, doch wir sind stark durch den Namen des HERRN, unsers Gottes.
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
9 Sie stürzen nieder und fallen, doch wir stehn fest und halten uns aufrecht.
9 Salva- nos, Senhor ! Ouça-nos o Rei quando clamarmos.
10 O HERR, hilf dem König! Erhör’ uns, sooft wir (dich) anrufen!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.