Salmos 121

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 von wo wird Hilfe mir kommen?
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde virá o meu socorro?”
2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.
2 O meu socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.
3 Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen; nicht schlummert dein Hüter.
3 Ele, o seu protetor, está sempre alerta e não deixará que você caia.
4 Nein, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.
4 O protetor do povo de Israel nunca dorme, nem cochila.
5 Der HERR ist dein Hüter, der HERR dein Schatten über deiner rechten Hand,
5 O Senhor guardará você; ele está sempre ao seu lado para protegê-lo.
6 daß dich bei Tage die Sonne nicht sticht, noch der Mond in der Nacht.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Der HERR behütet dich vor allem Übel, er behütet deine Seele;
7 O Senhor guardará você de todo perigo; ele protegerá a sua vida.
8 der HERR behütet deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.
8 Ele o guardará quando você for e quando voltar, agora e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.