Salmos 9
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Auf den Siegesspender, beim Tode eines Kindes, ein Lied, von David.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Ich preise Dich von ganzem Herzen, Herr.Ich will erzählen alle Deine Wundertaten.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ich will mich jubelnd Deiner freuen,besingen Deinen Namen, Höchster,
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Wenn meine Feinde rückwärts weichen,durch Sturz vor Dir vernichtet werden.
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Verschaff mir Recht, Gerechtigkeitals Richter der Gerechtigkeit auf hohem Throne!
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Schilt aus die Heiden; Frevler tilge!Lösch ihren Namen ewig aus!
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Dahin die Feinde!Für alle Zeit vergessen ihre Städte und vernichtet!Und selbst ihr Angedenken sei verschwunden! -
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 In Ewigkeit verbleibt der Herr;schon läßt er zum Gerichte seinen Thron aufstellen.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Gerecht wird er den Weltkreis richtenund nach Gebühr den Völkern Urteil sprechen.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 So wird der Herr zum Horte den Bedrückten;ein Hort zur Zeit der Trübsal.
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Darum vertrauen die Bekenner Deines Namens Dir;denn Du verläßt die nicht, Herr, die Dich suchen. -
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Lobsingt dem Herrn, der auf dem Sion thront!Tut kund den Völkern seine Schreckenstaten!
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Der Bluttat rächt, gedenkt auch ihrer noch,den Klageschrei der Dulder überhört er nicht.
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 Herr! Sei mir gnädig! - Sieh, was ich von meinen Hassern leide!Du kannst mir aus des Todes Pforten helfen,
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 auf daß ich an der Sions-Tochter Torenall Deinen Lobpreis kündeund jubelnd mich an Deinem Heil erfreue! -
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Die Heiden sollen in die Grube stürzen, die sie selbst gegraben;im Netz, das heimlich sie gelegt, die Füße sich verfangen!
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Kund tue sich der Herr, vollziehe das Gericht!In seiner eigenen Hände Werk verstricke sich der Bösewicht! Higajon. (Sela.)
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Zur Hölle sollen Frevler fahren,die Heiden all, die Gottvergessenen.
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Der Arme bleibt nicht ewiglich vergessen.Nicht ist der Elenden Erwartung immerfort vergeblich. -
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Auf, Herr! Laß Menschen nicht obsiegen!Die Heiden laß vor Dir gerichtet werden! Gib ihnen eine Lehre, Herr,auf daß die Heiden spüren, daß sie doch nur Menschen sind! (Sela.)
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.