Salmos 82

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Lied, von Asaph. - Zum Gottesrat begibt sich Gott,Gericht bei Göttern abzuhalten:
1 Salmo de Asaf. Levanta-se Deus na assembléia divina, entre os deuses profere o seu julgamento.
2 "Wie lange wollt ihr noch das Recht verdrehen,für Schuldige Partei ergreifen? (Sela.)
2 Até quando julgareis iniquamente, favorecendo a causa dos ímpios?
3 Den Armen und den Waisen schaffet Recht!Verteidigt den Geringen und den Dürftigen!
3 Defendei o oprimido e o órfão, fazei justiça ao humilde e ao pobre,
4 Errettet Niedrige und Arme!Befreit sie aus der Frevler Hand!
4 livrai o oprimido e o necessitado, tirai-o das garras dos ímpios.
5 Sie achten's nicht, verständnislos;im Finstern wandeln sie umher;des Landes Stützen wanken all.
5 Eles não querem saber nem compreender, andam nas trevas, vacilam os fundamentos da terra.
6 Ich habe zwar gesprochen: "Ihr seid Götter,ihr des Höchsten Söhne all.'
6 Eu disse: Sois deuses, sois todos filhos do Altíssimo.
7 Jedoch wie andere Menschen sollt ihr sterben,wie andere Fürsten niedersinken!" -
7 Contudo, morrereis como simples homens e, como qualquer príncipe, caireis.
8 Auf, Gott! Der Erde halte ihr Gericht!Du bist der Erbherr aller Heidenvölker.
8 Levantai-vos, Senhor, para julgar a terra, porque são vossas todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.