Salmos 82

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Lied, von Asaph. - Zum Gottesrat begibt sich Gott,Gericht bei Göttern abzuhalten:
1 Deus assiste na congregação divina; no meio dos deuses, estabelece o seu julgamento.
2 "Wie lange wollt ihr noch das Recht verdrehen,für Schuldige Partei ergreifen? (Sela.)
2 Até quando julgareis injustamente e tomareis partido pela causa dos ímpios?
3 Den Armen und den Waisen schaffet Recht!Verteidigt den Geringen und den Dürftigen!
3 Fazei justiça ao fraco e ao órfão, procedei retamente para com o aflito e o desamparado.
4 Errettet Niedrige und Arme!Befreit sie aus der Frevler Hand!
4 Socorrei o fraco e o necessitado; tirai-os das mãos dos ímpios.
5 Sie achten's nicht, verständnislos;im Finstern wandeln sie umher;des Landes Stützen wanken all.
5 Eles nada sabem, nem entendem; vagueiam em trevas; vacilam todos os fundamentos da terra.
6 Ich habe zwar gesprochen: "Ihr seid Götter,ihr des Höchsten Söhne all.'
6 Eu disse: sois deuses, sois todos filhos do Altíssimo.
7 Jedoch wie andere Menschen sollt ihr sterben,wie andere Fürsten niedersinken!" -
7 Todavia, como homens, morrereis e, como qualquer dos príncipes, haveis de sucumbir.
8 Auf, Gott! Der Erde halte ihr Gericht!Du bist der Erbherr aller Heidenvölker.
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois a ti compete a herança de todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.