Salmos 46
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, mit verborgenem Sinne ein Gesang.
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, socorro que não falta em tempos de aflição.
2 Gott ist uns Schutz und Zuversicht,in Nöten eine Hilfe, leicht zu finden.
2 Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
3 Drum fürchteten wir uns auch nicht, selbst wenn die Erde wankte,versänken Berge gar ins Meer,
3 Não teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os montes tremam violentamente.
4 daß seine Wasser tosend schäumten,daß selbst vor seinem Wüten Berge bebten. (Sela.)
4 Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo.
5 Ein Strom ist da. Die Gottesstadt erfreuen seine Arme,die heiligste der Wohnungen des Höchsten.
5 Deus vive nessa cidade, e ela nunca será destruída; de manhã bem cedo, Deus a ajudará.
6 In ihr ist Gott; sie kann nicht wanken.Gott steht ihr bei noch vor der Morgenwende. -
6 As nações ficam apavoradas, e os reinos são abalados. Deus troveja, e a terra se desfaz.
7 Die Heidenvölker tobten. Reiche wankten.Darein gedonnert hat er, daß die Erde bebte. -
7 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Der Herr der Heeresscharen ist mit uns;und eine Burg ist Jakobs Gott für uns. (Sela.)
8 Venham, vejam o que o Senhor tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na terra!
9 Herbei und schaut des Herrn Taten,der überaus Erstaunliches im Land getan!
9 Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaça as lanças e destrói os
10 Die Kämpfe läßt er ruhn bis an des Landes Grenze.zerbricht die Bogen und zerschlägt die Speere, verbrennt die Schilde. -
10 Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”
11 "Laßt ab! Bedenket: Ich bin Gott!Ich will erhaben bei den Heiden sein,wie ich erhaben bin im eignen Lande." Der Herr der Heeresscharen ist mit uns;und eine Burg ist Jakobs Gott für uns. (Sela.)
11 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.