Salmos 14
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Auf den Siegesspender, von David. - In seinem Herzen spricht der Tor:"Kein Gott ist da."Verkehrt, verrucht sind sie in ihrem Treiben,und keiner ist, der Gutes täte.
1 Diz o insensato no seu coração: “Não há Deus.” São corruptos e praticam abominação; já não há quem faça o bem.
2 Vom Himmel her hat sich der Herr geneigt,hernieder auf die Menschenkinder sieht er,ob jemand der Vernunft gehorchtund Gott aufsucht.
2 Do céu o Senhor olha para os filhos dos homens, para ver se há quem tenha entendimento, se há quem busque a Deus.
3 Doch alle sind im Frevelwahn verderbt,und keiner ist, der Gutes täte, nicht einer. -
3 Todos se desviaram e juntamente se corromperam; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.
4 Erfuhren's nicht die Übeltäter alle,die meines Volkes Speisen neulich aufgezehrt,und die den Herrn gelassen außer acht?
4 Será que não entendem nada todos esses que praticam a iniquidade, que devoram o meu povo como se comessem pão, e que não invocam o
5 Ein Schrecken hatte auf der Stelle sie gepackt;denn Gott war beim Geschlecht der Frommen. -
5 Lá, ficarão tomados de grande pavor, porque Deus está com a linhagem do justo.
6 Ihr werdet Ehrfurcht haben vor der Elenden Gemeinde;denn ihre Zuflucht ist der Herr. -
6 Vocês querem frustrar o conselho dos humildes, mas o
7 Von Sion komme Heil für Israel!Ach, wendete der Herr doch seinem Volke das Geschick!Dann würde Jakob fröhlich sein und Israel frohlocken. -
7 Quem dera que de Sião viesse já a salvação de Israel! Quando o a sorte do seu povo, Jacó exultará e Israel se encherá de alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.