Salmos 14
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Auf den Siegesspender, von David. - In seinem Herzen spricht der Tor:"Kein Gott ist da."Verkehrt, verrucht sind sie in ihrem Treiben,und keiner ist, der Gutes täte.
1 Disseram os néscios no seu coração: Não há Deus. Têm-se corrompido, fazem-se abomináveis em suas obras, não há ninguém que faça o bem.
2 Vom Himmel her hat sich der Herr geneigt,hernieder auf die Menschenkinder sieht er,ob jemand der Vernunft gehorchtund Gott aufsucht.
2 O Senhor olhou desde os céus para os filhos dos homens, para ver se havia algum que tivesse entendimento e buscasse a Deus.
3 Doch alle sind im Frevelwahn verderbt,und keiner ist, der Gutes täte, nicht einer. -
3 Desviaram-se todos e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não há sequer um.
4 Erfuhren's nicht die Übeltäter alle,die meines Volkes Speisen neulich aufgezehrt,und die den Herrn gelassen außer acht?
4 Não terão conhecimento os obreiros da iniquidade, que comem o meu povo como se comessem pão? Eles não invocam ao Senhor .
5 Ein Schrecken hatte auf der Stelle sie gepackt;denn Gott war beim Geschlecht der Frommen. -
5 Ali se acharam em grande pavor, porque Deus está na geração dos justos.
6 Ihr werdet Ehrfurcht haben vor der Elenden Gemeinde;denn ihre Zuflucht ist der Herr. -
6 Vós envergonhais o conselho dos pobres, porquanto o Senhor é o seu refúgio.
7 Von Sion komme Heil für Israel!Ach, wendete der Herr doch seinem Volke das Geschick!Dann würde Jakob fröhlich sein und Israel frohlocken. -
7 Oh! Se de Sião tivera já vindo a redenção de Israel! Quando o Senhor fizer voltar os cativos do seu povo, se regozijará Jacó e se alegrará Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.