Salmos 142

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ein Lehrgedicht, von David, als er in der Höhle war; ein Gebet.
1 Com a minha voz clamo ao Senhor; com a minha voz ao Senhor suplico.
2 Ich rufe laut zum Herrn;ich flehe laut zum Herrn.
2 Derramo perante ele a minha queixa; diante dele exponho a minha tribulação.
3 Ich schütte meine Klage vor ihm ausund tu ihm meine Drangsal kund;
3 Quando dentro de mim esmorece o meu espírito, então tu conheces a minha vereda; no caminho em que eu ando ocultaram-me um laço.
4 Wenn sich mein Geist in Ängsten windet. -Du kennst ja meinen Pfad;auf diesem Wege, den ich gehen soll,erstellen sie mir eine Schlinge.
4 Olha para a minha mão direita, e vê, pois não há quem me conheça; refúgio me faltou; ninguém se interessa por mim.
5 Nach rechts hin blicke, schaue!Kein Mensch will mich erkennen.Jedwede Zuflucht ist mir abgeschnitten,und niemand kümmert sich um mich. -
5 A ti, ó Senhor, clamei; eu disse: Tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes.
6 Ich schreie, Herr, zu Dir; ich sage:"Du meine Zuversicht,mein Alles in dem Lande der Lebendigen."
6 Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
7 Auf meine Klage merk! Denn ich bin sehr bedrückt.Entgehen laß mich den Verfolgern!Denn allzu mächtig sind sie mir. Befrei aus diesem Kerker meine Seele,auf daß ich Deinen Namen preise,wenn sich die Frommen meinetwegen schmücken,weil Du mir Gutes tust!
7 Tira-me da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me farás muito bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.