Salmos 125

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Stufenlied. - Die auf den Herrn vertraun, sind wie der Sionsberg,der niemals wankt und ewig steht.
1 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , são como o que não pode ser abalado, mas continua sempre firme.
2 Wie Berge um Jerusalem,so ist der Herr auch um sein Volkvon nun an immerfort.
2 Como as montanhas estão em volta de Jerusalém, assim o do seu povo, agora e sempre.
3 O nein! Des Frevels Zepter ruht nicht mehr auf dem Besitz der Frommen,dieweil die Frommen nimmermehr nach Frevel ihre Hände strecken.
3 Os maus não governarão para sempre a terra do povo de Deus; se os maus governassem, até os bons começariam a fazer o mal.
4 Tu Gutes, Herr, den Guten,und denen, die geraden Herzens sind!
4 Ó Senhor Deus, sê bondoso para aqueles que são bons, para os que obedecem aos teus mandamentos!
5 Doch die in ihrem Sinne schwanken,die läßt der Herr mit denen gehen,die Frevelhaftes tun.Heil über Israel!
5 Porém, quando castigares os maus, castiga também aqueles que abandonam os teus caminhos. Que a paz esteja com o povo de Israel!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.