Salmos 110

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Von David, ein Lied. - Ein Spruch des Herrn an meinen Herrn:"Zu meiner Rechten setze dich!Ich mache deine Feindezum Schemel deiner Füße."
1 O S enhor disse ao meu Senhor: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
2 Dein machtvoll Zepter laß der Herr weit über Sions Grenzen reichen!Steig du hinab in deiner Feinde Mittel
2 O S enhor estenderá seu reino poderoso desde Sião; você governará seus inimigos.
3 Dir huldige dein Volkan deinem Krönungsfest in heiliger Festesfreude!Und deiner jungen Männer Schar laß hoch dich leben!
3 Quando você for à guerra, seu povo o servirá de livre vontade. Você está envolto em vestes santas, e sua força será renovada a cada dia, como o orvalho da manhã.
4 Geschworen hat der Herrund es gereut ihn nicht:"Du sollst auf ewig Priester sein,nach meinem Worte ein Melchisedech!"
4 O S enhor jurou e não voltará atrás: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
5 Der Herr zu deiner Rechtenzerschmettert Könige an seinem Zornestage.
5 O Senhor está à sua direita para protegê-lo; esmagará muitos reis no dia de sua ira.
6 Er gehe mit den frevelschwangern Heiden ins Gericht,zerschmettre Fürsten auf dem breiten Plane.
6 Castigarás as nações e encherá suas terras de cadáveres; esmagará cabeças por todo o mundo.
7 Er trinke auf dem Zuge Wasser aus dem Bachund setze so dem Werk die Krone auf!
7 Ele próprio, contudo, se refrescará em riachos ao longo do caminho; ele será vitorioso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 110, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.