Esdras 2

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 die Söhne des Paros 2.172,
3 da família de Parós, 2.172;
4 die Söhne des Saphatja 372,
4 da família de Sefatias, 372;
5 die Söhne des Arach 775,
5 da família de Ará, 775;
6 die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 die Söhne des Elam 1.245,
7 da família de Elão, 1.254;
8 die Söhne des Zattu 945,
8 da família de Zatu, 945;
9 die Söhne des Zakkai 760,
9 da família de Zacai, 760;
10 die Söhne des Bani 642,
10 da família de Bani, 642;
11 die Söhne des Bebai 623,
11 da família de Bebai, 623;
12 die Söhne des Azgad 1.222,
12 da família de Azgade, 1.222;
13 die Söhne des Adonikam 666,
13 da família de Adonicam, 666;
14 die Söhne des Bigwai 2.056,
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 die Söhne des Adin 459,
15 da família de Adim, 454;
16 die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 die Söhne des Besai 323,
17 da família de Bezai, 323;
18 die Söhne des Jora 112,
18 da família de Jora, 112;
19 die Söhne des Chasum 223,
19 da família de Hasum, 223;
20 die Söhne des Gibbar 95,
20 da família de Gibar, 95;
21 die Söhne von Bethlehem 23,
21 do povo de Belém, 123;
22 die Männer von Netopha 56,
22 do povo de Netofa, 56;
23 die Männer von Anatot 128,
23 do povo de Anatote, 128;
24 die Söhne des Azmawet 42,
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 die Söhne der Rama und von Geba 621,
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 die Männer von Mikmas 122,
27 do povo de Micmás, 122;
28 die Männer von Betel und dem Ai 223,
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 die Söhne des Nebo 52,
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 die Söhne des Maglis 156,
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 die Söhne des Neu-Elam 1.254,
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 die Söhne des Charim 320,
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 die Söhne von Jericho 345,
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 die Söhne Senaas 3.630.
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 die Söhne des Immer 1052,
37 da família de Imer, 1.052;
38 die Söhne des Paschur 1247,
38 da família de Pasur, 1.247;
39 die Söhne des Charim 1017.
39 da família de Harim, 1.017.
40 Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
44 Queros, Sia, Padom,
45 die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
54 Nesias, Hatifa.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.