Salmos 2

GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?
1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações?
2 Die Konige im Lande lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo.
3 Lasset uns zerreilien ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!
3 Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias!
4 Aber der im Himmel wohnet, lachet ihrer, und der HERR spottet ihrer.
4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo.
5 Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor:
6 Aber ich habe meinen Konig eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.
6 Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa.
7 Ich will von einer solchen Weise predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: Du bist mein Sohn, heute hab ich dich gezeuget.
7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei.
8 Heische von mir, so will ich dir die Heiden zum Erbe geben und der Welt Ende zum Eigentum.
8 Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo.
9 Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Topfe sollst du sie zerschmeilien.
9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila.
10 So lalit euch nun weisen, ihr Konige, und lalit euch zuchtigen, ihr Richter auf Erden!
10 Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra.
11 Dienet dem HERRN mit Furcht und freuet euch mit Zittern!
11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença;
12 Küssetden Sohn, daß er nicht zurne und ihr umkommet auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald anbrennen. Aber wohl alien, die auf ihn trauen!
12 prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.