Salmos 2

GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?
1 Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?
2 Die Konige im Lande lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
2 Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:
3 Lasset uns zerreilien ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!
3 "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "
4 Aber der im Himmel wohnet, lachet ihrer, und der HERR spottet ihrer.
4 Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.
5 Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
5 Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:
6 Aber ich habe meinen Konig eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.
6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".
7 Ich will von einer solchen Weise predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: Du bist mein Sohn, heute hab ich dich gezeuget.
7 Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.
8 Heische von mir, so will ich dir die Heiden zum Erbe geben und der Welt Ende zum Eigentum.
8 Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.
9 Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Topfe sollst du sie zerschmeilien.
9 Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".
10 So lalit euch nun weisen, ihr Konige, und lalit euch zuchtigen, ihr Richter auf Erden!
10 Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.
11 Dienet dem HERRN mit Furcht und freuet euch mit Zittern!
11 Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.
12 Küssetden Sohn, daß er nicht zurne und ihr umkommet auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald anbrennen. Aber wohl alien, die auf ihn trauen!
12 Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.