Levítico 2
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wenn eine See Lev dem HERRN ein Speisopfer tun will, so soil es von Semmelmehl sein; und soli 01 drauf giefien und Weihrauch drauf legen
1 Quando alguma pessoa fizer oferta de manjares ao Senhor , a sua oferta será de flor de farinha; nela, deitará azeite e, sobre ela, porá incenso.
2 und also bringen zu den Priestern, Aarons Sohnen. Da soil der Priester seine Hand voll nehmen von demselben Semmelmehl und 01 samt dem ganzen Weihrauch und anzunden zum Gedachtnis auf dem Altar. Das ist ein Feuer zum sulien Geruch dem HERRN.
2 Levá-la-á aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais tomará dela um punhado da flor de farinha e do seu azeite com todo o seu incenso e os queimará como porção memorial sobre o altar; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
3 Das Ubrige aber vom Speisopfer soli Aarons und seiner Sohne sein. Das soil das Allerheiligste sein von den Feuern des HERRN.
3 O que ficar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas queimadas ao Senhor .
4 Will er aber kein Speisopfer tun vom Gebackenen im Ofen, so nehme er Kuchen von Semmelmehl ungesauert mit 01 gemenget, und ungesauerte Fladen, mit 01 bestrichen.
4 Quando trouxeres oferta de manjares, cozida no forno, será de bolos asmos de flor de farinha amassados com azeite e obreias asmas untadas com azeite.
5 Ist aber dein Speisopfer etwas vom Gebackenen in der Pfanne, so soli's von ungesauertem Semmelmehl, mit 01 gemenget, sein.
5 Se a tua oferta for de manjares cozida na assadeira, será de flor de farinha sem fermento amassada com azeite.
6 Und sollst es in Stucke zerteilen und 01 drauf gießen, so ist's ein Speisopfer.
6 Em pedaços a partirás e, sobre ela, deitarás azeite; é oferta de manjares.
7 Ist aber dein Speisopfer etwas auf dem Rost gerostet, so sollst du es von Semmelmehl mit 01 machen.
7 Se a tua oferta for de manjares de frigideira, far-se-á de flor de farinha com azeite.
8 Und solist das Speisopfer, das du von solcherlei machen willst dem HERRN, zu dem Priester bringen; der soil's zu dem Altar bringen
8 E a oferta de manjares, que daquilo se fará, trarás ao Senhor ; será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 und desselben Speisopfer heben zum Gedachtnis und anzunden auf dem Altar. Das ist ein Feuer zum süßen Geruch dem HERRN.
9 Da oferta de manjares tomará o sacerdote a porção memorial e a queimará sobre o altar; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
10 Das Ubrige aber soil Aarons und seiner Sohne sein. Das soil das Allerheiligste sein von den Feuern des HERRN.
10 O que ficar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas queimadas ao Senhor .
11 AILev Speisopfer, die ihr dem HERRN opfern wollt, sollt ihr ohne Sauerteig machen; denn kein Sauerteig noch Honig soil darunter dem HERRN zum Feuer angezundet werden.
11 Nenhuma oferta de manjares, que fizerdes ao Senhor , se fará com fermento; porque de nenhum fermento e de mel nenhum queimareis por oferta ao Senhor .
12 Aber zum Erstling sollt ihr sie dem HERRN bringen; aber auf keinen Altar sollen sie kommen zum sufien Geruch.
12 Deles, trareis ao Senhor por oferta das primícias; todavia, não se porão sobre o altar como aroma agradável.
13 AILev deine Speisopfer sollst du salzen, und dein Speisopfer soil nimmer ohne Salz des Bundes deines Gottes sein; denn in al Lev deinem Opfer sollst du Salz opfern.
13 Toda oferta dos teus manjares temperarás com sal; à tua oferta de manjares não deixarás faltar o sal da aliança do teu Deus; em todas as tuas ofertas aplicarás sal.
14 Willst du aber ein Speisopfer dem HERRN tun von den ersten Fruchten, sollst du die Sangen, am Feuer gedorret, klein zerstoßen und also das Speisopfer deiner ersten Früchte opfern;
14 Se trouxeres ao Senhor oferta de manjares das primícias, farás a oferta de manjares das tuas primícias de espigas verdes, tostadas ao fogo, isto é, os grãos esmagados de espigas verdes.
15 und sollst 01 drauf tun und Weihrauch drauf legen, so ist's ein Speisopfer.
15 Deitarás azeite sobre ela e, por cima, lhe porás incenso; é oferta de manjares.
16 Und der Priester soil von dem Zerstoftenen und vom 01 mit dem ganzen Weihrauch anzunden zum Gedachtnis. Das ist ein Feuer dem HERRN.
16 Assim, o sacerdote queimará a porção memorial dos grãos de espigas esmagados e do azeite, com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.