Salmos 97
GerAlbrecht: German Albrecht Neues Testament und Psalmen (SM_GERALBRECHT) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jahwe herrscht nun als König: drob jauchze die Erde, / Es mögen sich auch viele Inseln freun!
1 O Senhor reina. Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Gewölk und Dunkel sind um ihn her, / Recht und Gerechtigkeit sind seines Thrones Stützen.
2 Nuvens e obscuridade estão ao redor dele; justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Feuer geht vor ihm her / Und verzehrt ringsum seine Feinde.
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Seine Blitze erhellen den Erdkreis, / Die Erde sieht es und bebt vor Angst.
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Wie Wachs sind Berge vor Jahwe zerschmolzen, / Vor dem Herrn der ganzen Erde.
5 Os montes se derretem como cera na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 Die Himmel haben sein Recht verkündet, / Seine Herrlichkeit schauen die Völker alle.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Beschämt sollen stehn alle Bilderdiener, / Die sich der nichtigen Götzen rühmen: / Ihm haben ja alle Götter gehuldigt.
7 Confundidos sejam todos os que servem a imagens de escultura, que se gloriam de ídolos inúteis; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 Mit Freunden hat es Zion vernommen, / Und Judas Töchter haben frohlockt / Ob deiner Gerichte, o Jahwe.
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor .
9 Denn du, o Jahwe, bist der Höchste in aller Welt, / Bist hoch erhaben über alle Götter.
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo em toda a terra; muito mais elevado que todos os deuses.
10 Die Jahwe lieben, hassen das Böse. / Er, der seiner Frommen Seelen behütet, / Wird sie aus der Frevler Hand erretten.
10 Vós que amais ao Senhor , aborrecei o mal; ele guarda a alma dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Licht erstrahlt dem Gerechten / Und Freude den Redlichgesinnten.
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Drum freuet euch Jahwes, ihr Gerechten, / Und preiset sein heilig Gedächtnis!
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor , e dai louvores em memória da sua santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.