Salmos 49
GerAlbrecht: German Albrecht Neues Testament und Psalmen (SM_GERALBRECHT) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 Höret dies, all ihr Völker, / Merket auf, all ihr Bewohner der Welt,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Leutesöhne wie Herrensöhne, / Reich und arm miteinander!
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Mein Mund soll Weisheit reden, / Meines Herzens Sinnen ist Einsicht.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Ich will mein Ohr einem Lehrspruch neigen, / Mein Rätsel erschließen bei Zitherklang.
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Was soll ich mich fürchten in schlimmen Tagen, / Wenn mich meiner Feinde Frevel umringt?
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Sie vertrauen auf ihr Vermögen, / Ihres großen Reichtums rühmen sie sich.
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Und doch kann keiner den andern erlösen / Noch Gott ein Sühngeld für ihn zahlen.
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 Der Seele Sühngeld ist nicht zu erschwingen; / Es zu erlegen, bleibt ewig unmöglich.
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 So wird denn niemand für immer leben / noch dem Schicksal entgehn, die Gruft zu schaun.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Nein, der Reiche muß sehn: selbst Weise sterben, / Nicht minder als Toren und Narren vergehn. / Ihre Schätze müssen sie andern lassen.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Die Reichen, sie denken: ihre Häuser sind ewig, / Ihre Wohnungen währen für und für; / Drum nennen sie Länder mit ihrem Namen.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Doch wer in Reichtum prangt, bleibt nicht; / Er gleicht den Tieren, die man vertilgt.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 So geht es den Leuten voll Selbstvertraun / Und allen, die ihnen Beifall zollen. Sela.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Wie Schafe sinken sie in die Gruft: sie weidet der Tod. / Doch ein Morgen kommt, wo die Frommen über sie herrschen. / Ihr Fels zerreißt ja das Totenreich: / Es bleibt ihre Wohnstatt nicht.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Fürwahr, Elohim wird meine Seele erlösen / Aus der Macht der Scheôl; denn er entrückt mich. Sela.
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Fürchte dich nicht, wenn einer reich wird, / Wenn seines Hauses Glanz sich mehrt.
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Denn beim Sterben nimmt er das alles nicht mit, / Nicht fährt ihm nach seine Herrlichkeit.
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 Wenn er sich im Leben auch glücklich preist, / Wenn man dich ob guter Tage auch rühmt —
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Du gehest doch ein in der Väter Haus, / Die nimmer das Licht erblicken. Wer in Reichtum prangt und ist ohne Verstand, / Der gleicht den Tieren, die man vertilgt.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.