Salmos 2
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs VC
VC Versão Católica
1 Pourquoi les nations s'agitent-elles? Pourquoi les peuples forment-ils de vains projets?
1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações?
2 Les rois de la terre se sont soulevés, Et les princes conspirent ensemble Contre l'Éternel et contre son Oint.
2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo.
3 — Rompons leurs liens, disent-ils. Et jetons loin de nous leurs chaînes!
3 Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias!
4 — Celui qui habite dans les deux en rira; Le Seigneur se moquera d'eux.
4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo.
5 Alors il leur parlera dans sa colère; Il les épouvantera par son courroux.
5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor:
6 — Et moi, dira-t-il, j'ai sacré mon roi Sur Sion, ma montagne sainte.
6 Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa.
7 — Je publierai le décret. L'Éternel m'a dit: «Tu es mon Fils; Aujourd'hui je t'ai engendré.
7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei.
8 Demande-moi, et je te donnerai pour héritage les nations. Pour possession les extrémités de la terre.
8 Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer; Tu les mettras en pièces comme un vase de potier.»
9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila.
10 Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence; Laissez-vous instruire, juges de la terre!
10 Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra.
11 Servez l'Éternel avec crainte. Et réjouissez-vous avec tremblement.
11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença;
12 Rendez hommage au Fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans la voie que vous suivez; Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui cherchent leur refuge en lui!
12 prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.